Je les ai vérifiés en même temps que les comptes afférents au budget ordinaire et aux autres fonds de l'OIT et ai notamment procédé à une vérification des États de paie. | UN | وكان فحصي لها مقترنا بمراجعتي للميزانية العادية والصناديق الفرعية للمنظمة، التي اشتملت على مراجعة حسابات كشف المرتبات. |
Il se propose également d'obtenir des services contractuels d'assistance en vue de la mise en place du module 3 au Siège, la mise au point du module 4 (États de paie) et la maintenance du système. | UN | ويعتزم كذلك ضمان المساعدة التعاقدية لتنفيذ اﻹصدار ٣ في المقر، وتطوير كشف المرتبات وصيانة النظام. |
Assurer l'appui à l'ancien système des États de paie de l'ONUG | UN | تولي دعم نظام كشف المرتبات القائم في مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
:: Paiement du traitement de 178 membres du personnel recrutés sur le plan international effectué par les services locaux de gestion de la paie | UN | :: دفع مرتبات 178 موظفا دوليا من خلال كشف المرتبات المحلي |
:: Paiement local du salaire de 1 121 fonctionnaires recrutés sur le plan international | UN | ::سداد مرتبات 121 1 موظفا دوليا من خلال كشف المرتبات المحلي |
état de paie (budget ordinaire, fonds extrabudgétaires et projets) | UN | كشف المرتبات )الميزانية العادية، والموارد الخارجة عن الميزانية، والمشاريع( |
Une provision supplémentaire de 7,5 millions de dollars a été retenue sur la masse salariale au cours de l'exercice biennal. | UN | وأصبحت 7.5 ملايين دولار إضافية مستحقة خلال فترة السنتين من خلال قيد محمل على كشف المرتبات. |
Réalisation d'économies substantielles grâce au versement aux fonctionnaires, par le service des États de paie, d'une somme forfaitaire pour l'allocation de sécurité, remplaçant le remboursement au cas par cas. | UN | ونتج عن دفع مبالغ جزافية للموظفين كبدل أمن عن طريق كشف المرتبات بدل تسديدها على أساس الطلب، إلى وفورات هامة للمنظمة. |
Il y avait par ailleurs 10 000 autres opérations concernant l'enregistrement, la suppression et la modification de données des États de paie. | UN | بالإضافة إلى ذلك، كان هناك ما يقرب من 000 10 معاملة تكميلية ، شملت إضافة، وإلغاء وتعديل، بيانات كشف المرتبات. |
Le Bureau a également remarqué que des fonctionnaires travaillaient parfois sans contrat et qu’ils ne figuraient pas dans les États de paie. | UN | كما اكتشف المكتب حالات يعمل فيها الموظفون بلا عقود وبدون إدراج في كشف المرتبات. |
Par ailleurs, le CCI estime que le regroupement des États de paie pourrait servir de point de départ pour l'évolution du système vers une solution de planification commune des ressources. | UN | وعلاوة على ذلك ترى وحدة التفتيش المشتركة أن توحيد أنشطة كشف المرتبات يمكن أن يكون نقطة انطلاق لكي تتقدّم المنظومة نحو حل مشترك لتخطيط موارد المؤسسات. |
:: Paiement du traitement de 71 membres du personnel recrutés sur le plan national effectué par les services locaux de gestion de la paie | UN | :: دفع مرتبات 71 موظفا وطنيا من خلال كشف المرتبات المحلي |
:: Paiement du traitement de 125 vacataires travaillant à Entebbe effectué par les services locaux de gestion de la paie | UN | :: دفع مستحقات 125 متعاقدا من الأفراد الموجودين في عنتيبي من خلال كشف المرتبات المحلي |
:: Paiement des traitements de 1 019 fonctionnaires recrutés sur le plan international par l'intermédiaire des services de gestion locale de la paie | UN | ::دفع مرتبات 019 1 موظفا دوليا عن طريق كشف المرتبات المحلي |
:: Paiement local du salaire de 3 166 fonctionnaires recrutés sur le plan national | UN | ::سداد مرتبات 166 3 موظفا وطنيا من خلال كشف المرتبات المحلي |
:: Paiement local du salaire de 3 391 agents en tenue | UN | ::سداد مرتبات 391 3 فردا نظاميا من خلال كشف المرتبات المحلي |
:: Paiement local du salaire de 619 Volontaires des Nations Unies | UN | ::سداد مرتبات 619 متطوعا من متطوعي الأمم المتحدة من خلال كشف المرتبات المحلي |
193. L'employeur est astreint à verser une cotisation de 0,5 % de l'état de paie pour les accidents du travail et les maladies professionnelles, et 5 % de l'état de paie pour le chômage. | UN | 193- ورب العمل مسؤول قانوناً عن دفع اشتراكات قيمتها 0.5 في المائة من كشف المرتبات لتغطية حوادث العمل والأمراض المهنية، و5 في المائة من كشف المرتبات في حالة البطالة. |
Si la création de ces deux postes n'est pas approuvée, il se peut que les éléments de base des États de paie soient calculés mais que des retards se produisent dans le traitement des autres prestations, dans la comptabilité des cotisations à la Caisse des pensions, dans le paiement de l'indemnité pour frais d'études et dans le recouvrement des avances. | UN | ودون الموافقة على هاتين الوظيفتين الإضافتين، سيجري إعداد كشف المرتبات الأساسي، لكن من الممكن توقع حالات تأخير في تجهيز استحقاقات أخرى، وفي الأعمال المحاسبية المتعلقة بصندوق المعاشات التقاعدية، وفي مدفوعات منح التعليم، واسترداد السلف. |