ويكيبيديا

    "كشف المعلومات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • publication d'informations
        
    • divulgation de l'information
        
    • révéler ces renseignements
        
    • divulguer
        
    • divulgation soit
        
    • leur divulgation
        
    • que les renseignements
        
    • divulgation d'informations
        
    • Présentation d'informations
        
    Mme Lois Guthrie, Directrice exécutive, Conseil des normes de publication d'informations relatives au climat UN السيدة لويز غوتري، مديرة تنفيذية، مجلس معايير كشف المعلومات المتعلقة بالمناخ
    1. publication d'informations sur la gouvernance d'entreprise 18 UN 1- كشف المعلومات المتعلقة بإدارة الشركات 21
    1. publication d'informations sur la gouvernance d'entreprise UN 1- كشف المعلومات المتعلقة بإدارة الشركات
    ii) La mention de l'identité ou la désignation des auteurs ou participants possibles, sans préjudice de la faculté reconnue au Procureur de restreindre la divulgation de l'information; UN `2 ' الإشارة إلى هوية وأسماء الفاعلين والشركاء المحتملين دون الإخلال بصلاحية المدعي العام في التحفظ على كشف المعلومات.
    Elles peuvent révéler ces renseignements au cours d'audiences publiques de tribunaux ou dans des jugements. UN ويجوز لها كشف المعلومات في الجلسات العلنية للمحاكم أو في الأحكام القضائية.
    Tout avocat qui refusera, sans justification valable, de divulguer les renseignements demandés se rendra coupable d'entrave à la justice. UN ومَن يرفض من المحامين دون سبب وجيه كشف المعلومات المطلوبة، توجه إليه تهمة تحقير السلطة.
    a) À établir, pour la protection physique de ces personnes, des procédures visant notamment, selon les besoins et dans la mesure du possible, à leur fournir un nouveau domicile et à permettre, le cas échéant, que les renseignements concernant leur identité et le lieu où elles se trouvent ne soient pas divulgués ou que leur divulgation soit limitée; UN )أ( وضع اجراءات للحماية المادية ﻷولئك اﻷشخاص ، بالقدر اللازم والممكن عمليا ، كاعادة توطينهم مثلا ، والسماح عند الاقتضاء بعدم كشف المعلومات أو بفرض قيود على كشف المعلومات المتعلقة بهوية أولئك اﻷشخاص وأماكن تواجدهم ؛
    Le paragraphe 2 dispose donc que les renseignements reçus en vertu de l'article 26 ne sont communiqués qu'aux personnes et autorités concernées par l'établissement ou le recouvrement des impôts mentionnés au paragraphe 1. UN وتنص الفقرة 2 على أنه يمكن كشف المعلومات التي تم الحصول عليها بموجب المادة 26 للشخصيات والسلطات المعنية بتقدير الضرائب على النحو المذكور في الفقرة 1، أو تحصيلها، أو إنفاذها، أو المقاضاة بشأنها، أو البت في الطعون المتعلقة بها.
    Un objectif clef consistait à améliorer la divulgation d'informations et la participation des peuples autochtones concernés au processus de révision des droits sur les concessions d'exploitation forestière. UN وكان أحد أهدافه الرئيسية تعزيز كشف المعلومات للشعوب الأصلية المعنية ومشاركتها في عملية استعراض حقوق الامتياز الخاصة بقطع الأشجار.
    IPSAS 22 − Présentation d'informations financières sur le secteur des administrations publiques 652 UN المعيار المحاسبي الدولي للقطاع العام 22- كشف المعلومات المالية حول القطاع الحكومي العام 652
    D. publication d'informations sur la gouvernance d'entreprise 46−51 14 UN دال - كشف المعلومات المتعلقة بإدارة الشركات 17
    publication d'informations sur la gouvernance d'entreprise UN كشف المعلومات المتعلقة بإدارة الشركات
    D. publication d'informations sur la gouvernance d'entreprise UN دال - كشف المعلومات المتعلقة بإدارة الشركات
    Cela peut conduire à un manque de cohérence des prescriptions édictées et provoquer d'autres complications pour les entreprises, dont le risque d'être assaillies d'une multitude de demandes de publication d'informations à des fins différentes. UN وقد يؤدي هذا إلى عدم تناسق المتطلبات وإلى غير ذلك من التعقيدات للمؤسسات، والتي قد تغرقها الطلبات بشأن كشف المعلومات لأغراض مختلفة.
    publication d'informations sur la gouvernance d'entreprise UN كشف المعلومات المتعلقة بإدارة الشركات
    publication d'informations sur le secteur public en général UN كشف المعلومات عن القطاع الحكومي العام
    2. publication d'informations sur la gouvernance d'entreprise UN 2- كشف المعلومات المتعلقة بإدارة الشركات
    Des règles devraient être définies, qui régiraient la divulgation de l'information génétique à des tiers. UN كما ينبغي وضع قواعد تنظم كشف المعلومات الجينية لطرف ثالث.
    L'évaluation devrait être achevée d'ici à juin 2004 et le Bureau attend avec intérêt d'en diffuser les résultats, sous réserve de la politique de divulgation de l'information du DDI. UN ومن المفترض أن يتم بحلول حزيران/يونيه 2004 الانتهاء من هذا التقييم ، والمكتب يتطلّع إلى نشر النتائج، رهنا بالسياسة العامة المتبعة لدى إدارة التنمية الدولية بشأن كشف المعلومات.
    Elles peuvent révéler ces renseignements au cours d'audiences publiques de tribunaux ou dans des jugements. UN ويجوز لهم كشف المعلومات في الجلسات العلنية للمحاكم أو في الأحكام القضائية.
    68. L'article 14 du projet de loi, posant le pouvoir discrétionnaire de divulguer ou non des informations officielles, est vivement contesté. UN 68- ولقد كانت المادة 14 من مشروع القانون التي تتناول مسألة كشف المعلومات للجمهور بصورة استنسابية مثار شكوك واسعة النطاق.
    a) À établir, pour la protection physique de ces personnes, des procédures visant notamment, selon les besoins et dans la mesure du possible, à leur fournir un nouveau domicile et à permettre, le cas échéant, que les renseignements concernant leur identité et le lieu où elles se trouvent ne soient pas divulgués ou que leur divulgation soit limitée;Certaines délégations ont déclaré que cela pourrait être contraire aux droits des prévenus. UN )أ( وضع اجراءات للحماية المادية ﻷولئك اﻷشخاص ، بالقدر اللازم والممكن عمليا ، كاعادة توطينهم مثلا ، والسماح عند الاقتضاء بعدم كشف المعلومات أو بفرض قيود على كشف المعلومات المتعلقة بهوية أولئك اﻷشخاص وأماكن تواجدهم ؛أشار بعض الوفود الى أن ذلك قد يتنافى مع الضمانات القانونية المتاحة للمدعى عليهم .
    Le paragraphe 2 dispose donc que les renseignements reçus en vertu de l'article 26 ne sont communiqués qu'aux personnes et autorités concernées par l'établissement ou le recouvrement des impôts mentionnés au paragraphe 1. UN وتنص الفقرة 2 على أنه يمكن كشف المعلومات التي تم الحصول عليها بموجب المادة 26 لأشخاص وسلطات معنية بتقدير الضرائب المذكورة في الفقرة 1، أو تحصيلها، أو إنفاذها، أو المقاضاة بشأنها، أو البت في الطعون المتعلقة بها.
    Si l’étendue de certaines de ces exceptions peut faire l’objet d’une définition et d’une application claires et précises pour d’autres, comme la divulgation d’informations “dans l’intérêt du public”, on considère en général qu’elles méritent un examen attentif. UN ومع أن نطاق بعض من هذه الاستثناءات قد يكون سهل الانضواء في تعريف واضح وقابلا لتطبيقه ، فان بعضها اﻵخر ، مثل كشف المعلومات تحقيقا للمصلحة العامة ، يعتبر عموما في حاجة الى بعض العناية في النظر فيه .
    IPSAS 22 − Présentation d'informations financières sur le secteur des administrations publiques 652 UN المعيار المحاسبي الدولي للقطاع العام 22- كشف المعلومات المالية حول القطاع الحكومي العام 652

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد