ويكيبيديا

    "كفاءة الإدارة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'efficacité de la gestion
        
    • l'efficacité de l'administration
        
    • efficience du Département et
        
    • et l'efficience du Département
        
    • efficacité dans la gestion
        
    • administrations
        
    • d'une gestion efficace
        
    • politiques rationnelles de gestion
        
    • rendre l'administration
        
    :: Comment des organes de contrôle indépendants peuvent-ils améliorer l'efficacité de la gestion publique? UN :: كيف يمكن لهيئات مراقبة مستقلة أن تدعم كفاءة الإدارة العامة؟
    Certaines délégations ont demandé à l'UNICEF si l'efficience et l'efficacité de la gestion institutionnelle pouvaient également être prises en compte dans ces évaluations. UN وووجه سؤال إلى اليونيسيف عما إذا كان تقييم كفاءة الإدارة المؤسسية وفعاليتها يمكن أن تغدو جزءا من هذه التقييمات.
    Les pays de la région disposaient d'une certaine marge de manoeuvre pour augmenter les recettes fiscales, particulièrement en renforçant l'efficacité de l'administration fiscale et les mesures de répression. UN وتوجد إمكانيات لزيادة إيرادات الضرائب في بلدان المنطقة، لا سيما عن طريق تحسين كفاءة الإدارة الضريبية والإنفاذ الأفضل.
    Rappelant sa résolution 65/107 B du 10 décembre 2010, qui offrait l'occasion de prendre les mesures voulues en vue d'améliorer l'efficacité et l'efficience du Département et de tirer le meilleur parti possible des ressources mises à sa disposition, UN وإذ تشير إلى قرارها 65/107 باء المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2010 الذي أتاح فرصة لاتخاذ الخطوات الواجبة لتعزيز كفاءة الإدارة وفعاليتها والاستفادة إلى أقصى حد من مواردها،
    c) Examiner régulièrement les modalités d'exécution des tâches afin de déterminer les moyens de gagner en efficacité dans la gestion financière et les méthodes de travail; UN (ج) استعراض إجراءات سير العمل بشكل منتظم لإيجاد السبل الكفيلة برفع كفاءة الإدارة المالية وبطرائق عمل تتسم بالكفاءة؛
    Il a été demandé à l'UNICEF si l'efficience et l'efficacité de la gestion institutionnelle pouvaient également être prises en compte dans ces évaluations. UN ووجه سؤال إلى اليونيسيف عما إذا كان تقييم كفاءة الإدارة المؤسسية وفعاليتها يمكن أن تغدو جزءا من هذه التقييمات.
    ii) Augmentation du nombre de mesures adoptées par les pays en développement qui utilisent le Système douanier automatisé afin d'améliorer encore l'efficacité de la gestion de leur administration douanière UN ' 2` زيادة عدد التدابير التي تتخذها البلدان النامية باستخدام النظام الآلي للبيانات الجمركية لمواصلة تحسين كفاءة الإدارة في مديريات الجمارك لدى تلك البلدان
    En vue de s'assurer de l'efficacité de la gestion de ces projets, les équipes de vérification ont effectué une brève étude des dispositions de gestion et de financement des projets, cette activité étant centrale pour l'Organisation. UN وسعيا للتأكد من كفاءة الإدارة في هذه المشاريع، أجرى فريقا المراجعة دراسة سريعة لإدارة المشاريع وتدابير تمويل هذا النشاط الأساسي للمنظمة.
    Les rapports sur l'exécution du budget sont un moyen utile pour déterminer dans quelle mesure les fonds ont été dépensés aux fins pour lesquelles ils ont été autorisés et mesurer l'efficacité de la gestion financière des activités de maintien de la paix. UN وتشكل تقارير الأداء أدوات قيّمة لتحديد النطاق الذي صُرفت ضمنه الأموال من أجل الأهداف التي أُذن بها، ولتقييم كفاءة الإدارة المالية لأنشطة حفظ السلام.
    Il comprend des centres académiques et de formation dans les pays industrialisés et les pays en développement, ce qui facilite la sélection des participants et la coordination des mesures de suivi et accroît l'efficacité de la gestion générale des activités de formation. UN وتشمل هذه الشبكة المراكز الأكاديمية ومراكز التدريب في البلدان الصناعية والبلدان النامية، وتقوم بتيسير اختيار المشتركين، وتنسيق تدابير المتابعة، وزيادة كفاءة الإدارة العامة لأنشطة التدريب.
    Des délégations ont par ailleurs rendu hommage aux efforts que le PNUD déploie sans relâche pour améliorer l'efficacité de la gestion, le système de responsabilisation et la prise en compte des priorités nationales de développement dans le cadre de sa mission fondamentale. UN كما أقرت بعض الوفود بالجهود المستمرة التي يبذلها البرنامج الإنمائي لتحسين كفاءة الإدارة والمساءلة والاستجابة للأولويات الإنمائية الوطنية وفقا لولايته الأساسية.
    L'Azerbaïdjan poursuit également ses réformes administratives visant à renforcer l'efficacité de l'administration publique. UN كما أنها تواصل الإصلاحات الإدارية الرامية إلى تعزيز كفاءة الإدارة العامة.
    Il importe notamment de les réformer et d'améliorer l'efficacité de l'administration fiscale, afin d'assurer une base de recettes adéquate pour la prestation effective de services sociaux et réduire au minimum la fraude et l'évasion fiscales; UN إذ أن من الأهمية الخاصة إصلاح النظم الضريبية وتحسين كفاءة الإدارة الضريبية بما يكفل وجود قاعدة إيرادات كافية للتوفير الفعلي للخدمات الاجتماعية وللحد ما أمكن من تجنب الضرائب والتهرب منها؛
    Concernant l'amélioration de l'efficacité de l'administration, notre projet est axé sur la primauté du droit, la transparence, la lutte contre la corruption et l'instauration d'un climat favorable à l'essor de la société civile. UN وفي إطار تحسين كفاءة الإدارة العامـة، أكدت الخطة على تعزيز سيادة القانون والشفافية ومكافحة الفسـاد، وخلق مناخ مناسب للمجتمع المدني للعمل كـآليـة رقابة ومسـاءلة.
    Rappelant sa résolution 65/107 B du 10 décembre 2010, qui offrait l'occasion de prendre les mesures voulues en vue d'améliorer l'efficacité et l'efficience du Département et de tirer le meilleur parti possible des ressources mises à sa disposition, UN وإذ تشير إلى قرارها 65/107 باء المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2010، الذي أتاح فرصة لاتخاذ الخطوات الواجبة لتعزيز كفاءة الإدارة وفعاليتها والاستفادة إلى أقصى حد من مواردها،
    Rappelant sa résolution 65/107 B du 10 décembre 2010, qui offrait l'occasion de prendre les mesures voulues en vue d'améliorer l'efficacité et l'efficience du Département et de tirer le meilleur parti possible des ressources mises à sa disposition, UN وإذ تشير إلى قرارها 65/107 باء المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2010 الذي أتاح فرصة لاتخاذ الخطوات الواجبة لتعزيز كفاءة الإدارة وفعاليتها والاستفادة إلى أقصى حد من مواردها،
    c) Examiner régulièrement les modalités d'exécution des tâches afin de déterminer les moyens de gagner en efficacité dans la gestion financière et les méthodes de travail; UN (ج)استعراض إجراءات سير العمل بشكل منتظم لإيجاد السبل الكفيلة برفع كفاءة الإدارة المالية وفعالية أساليب العمل؛
    de responsabilité, l'efficacité et la transparence dans les administrations publiques en renforçant les institutions supérieures de contrôle des finances publiques UN تشجيع كفاءة الإدارة العامة وخضوعها للمساءلة وفعاليتها وشفافيتها من خلال تعزيز المؤسسات العليا لمراجعة الحسابات
    Des mesures seront prises pour aider les États Membres à formuler des politiques qui éliminent les entraves à l'esprit d'entreprise dans le secteur privé et en encouragent l'essor, et qui renforcent le développement d'une gestion efficace dans le secteur privé. UN وستتخذ خطوات لمساعدة الدول اﻷعضاء في صياغة واعتماد سياسات من شأنها إزالة القيود وتشجيع تطوير مباشرة اﻷعمال الحرة في القطاع الخاص، وتعزيز تنمية كفاءة اﻹدارة في القطاع الخاص.
    c) Le suivi et l'évaluation, dans une perspective mondiale, des politiques et tendances économiques et sociales, notamment l'analyse de politiques rationnelles de gestion macro-économique au niveau national et de questions micro-économiques pertinentes; UN )ج( رصد وتقييم السياسات والاتجاهات الاقتصادية والاجتماعية من منظور عالمي، بما في ذلك تحليل مدى كفاءة اﻹدارة المحلية للاقتصاد الكلي وقضايا الاقتصاد الجزئي ذات الصلة؛
    Insistant sur la nécessité de rendre l'administration publique plus efficiente, plus respectueuse du principe de responsabilité, plus efficace et plus transparente, UN وإذ تشدد على ضرورة تحسين كفاءة الإدارة العامة وخضوعها للمساءلة وفعاليتها وشفافيتها،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد