ويكيبيديا

    "كفاءة خدمات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'efficacité des services
        
    • services efficaces et
        
    • l'efficacité de
        
    • rendement des services
        
    • qualité des services
        
    Pour renforcer l'efficacité des services de vulgarisation, 12 centres de développement agricole et rural ont été créés dans l'ensemble du pays. UN وعملا على تحسين كفاءة خدمات الإرشاد الزراعي تم تأسيس 12 مركزاً للزراعة والتنمية الريفية على نطاق الدولة.
    Amélioration de l'efficacité des services de restauration et de la fourniture de rations et d'eau en bouteille aux contingents UN تحسين كفاءة خدمات تجهيز الطعام وتقديم حصص الإعاشة والمياه المعبأة في قوارير للوحدات العسكرية
    En outre, les membres du CCS doutent qu'une centralisation de cette nature permette nécessairement d'améliorer l'efficacité des services d'achat. UN وإلى جانب ذلك، أبدى أعضاء المجلس تشككا في أن تلك المركزية سوف تحسن بالضرورة من كفاءة خدمات المشتريات.
    c) Maintien de services efficaces et rentables pour les voyages, les visas et les transports UN (ج) الحفاظ على كفاءة خدمات السفر والتأشيرات والنقل وفعاليتها من حيث التكلفة
    c) Maintien de services efficaces et économiques pour les voyages, les visas et les transports UN (ج) الحفاظ على كفاءة خدمات السفر والتأشيرة والنقل وفعالية تكلفتها
    En outre, l'Ouganda et la Zambie ont lancé des projets novateurs de recherche médicale pour accroître l'efficacité de la prestation de soins de santé. UN هذا، وقد دشّنت أوغندا وزامبيا أيضا مشاريع بحثية في مجال تطوير الأجهزة الطبية وذلك من أجل تحسين كفاءة خدمات الرعاية الصحية لديهما.
    On a aussi souligné que la ra-tionalisation de la répartition des ressources n'était pas un objectif fondamental mais plutôt un moyen d'accroître le rendement des services de conférence et que par conséquent il ne pouvait figurer comme objectif dans le plan à moyen terme. UN وأشير إلى أن ترشيد عملية تخصيص الموارد ليس هدفا أساسيا، بل يشكل إحدى وسائل تحسين كفاءة خدمات المؤتمرات، ولذلك فإنه لا يمكن أن يكون هدفا في الخطة المتوسطة الأجل.
    Il demande qu'on analyse la question en vue d'accroître l'efficacité des services de conférence à Vienne, en tenant dûment compte des moyens disponibles dans d'autres centres des Nations Unies. UN وتطلب اللجنة إجراء تحليل لهذه المسألة بغية زيادة كفاءة خدمات المؤتمرات في فيينا، مع إيلاء الاعتبار الواجب للتسهيلات المتاحة في مراكز الأمم المتحدة الأخرى.
    Les prestataires de services de santé privés peuvent contribuer à l'efficacité des services de santé essentiels car ils complètent les services du secteur public et parfois compensent ses lacunes. UN فباستطاعة مانحي الرعاية الصحية من القطاع الخاص أن يسهموا في كفاءة خدمات الصحة اﻷساسية، ﻷنهم يكملون خدمات القطاع العام وأحيانا يعوضون نقائصه.
    4.1.1 Amélioration de l'efficacité des services de restauration et de la fourniture de rations et d'eau en bouteille aux contingents UN 4-1-1 تحسين كفاءة خدمات تجهيز وتقديم الطعام وتقديم حصص الإعاشة وزجاجات المياه للوحدات العسكرية
    L'importance du commerce électronique pour l'amélioration de l'efficacité des services de transport et la promotion de la participation des pays en développement au commerce mondial devrait être reconnue. UN وينبغي التسليم بأهمية التجارة الإلكترونية كأداة لتحسين كفاءة خدمات النقل ولتعزيز اشتراك البلدان النامية في التجارة العالمية.
    Si l'efficacité des services à la production fournis par les sociétés transnationales renforce la capacité d'exportation du pays d'implantation, les gains indirects en recettes d'exportation peuvent être importants et doivent être pris en compte dans toute évaluation de la politique concernant la présence ou l'exclusion de sociétés étrangères de services. UN وإذا كانت كفاءة خدمات المنتجين التي تقدمها الشركات عبر الوطنية تعزز القدرة التصديرية للبلد المضيف، فإن فوائدها غير المباشرة التي تعود على إيرادات التصدير قد تكون هامة ويجب مراعاتها في أي تقييم للسياسة يتعلق بوجود أو استبعاد شركات الخدمات اﻷجنبية.
    5. Les ministres ont en outre approuvé la décision de créer un secrétariat de la CSCE à Vienne, ce qui représente une mesure importante pour améliorer l'efficacité des services administratifs et de secrétariat. UN ٥ - كما أيد الوزراء القرار القاضي بإنشاء أمانة لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا في فيينا كخطوة هامة نحو زيادة كفاءة خدمات الدعم اﻹداري ودعم اﻷمانة.
    31. Les entreprises jugeront l'efficacité des services de transport principalement sous l'angle de leur régularité et de leur fiabilité et sous celui de leur coût. UN ١٣- ويتوقع أن ينظر التجار إلى كفاءة خدمات النقل من منظورين رئيسيين هما الوصول إلى خدمات منتظمة ويعول عليها، وتكلفة هذه الخدمات.
    À sa prochaine session, elle poursuivra donc l'examen des mesures et initiatives à prendre pour optimiser la contribution de l'investissement, en particulier celui du secteur privé, à la facilitation du commerce, et notamment l'impact de ce type d'investissement sur les réseaux de transport internationaux et sur l'efficacité des services de transport et leur rôle dans la facilitation du commerce. UN ويشمل ذلك التدابير والإجراءات المتخذة لزيادة مساهمة الاستثمار إلى أقصى حد، لا سيما استثمار القطاع الخاص، في تيسير التجارة، مع التركيز بشكل خاص على ما له من آثار على شبكات النقل الدولي وعلى كفاءة خدمات النقل وإسهامها في تيسير التجارة.
    i) Améliorer l'efficacité des services de courrier et de valise diplomatique en renforçant continuellement les systèmes informatiques de tri, de suivi et d'expédition du courrier; UN (ط) تحسين كفاءة خدمات البريد والحقيبة من خلال التعزيز المستمر للنظم التلقائية لفرز البريد وتتبعه وشحنه؛
    a) Maintien de services efficaces et économiques pour les voyages, les visas et les transports UN (أ) الحفاظ على كفاءة خدمات السفر والتأشيرة والنقل وفعالية تكلفتها
    c) Maintien de services efficaces et rentables dans le domaine des voyages, des visas UN (ج) الحفاظ على كفاءة خدمات السفر والتأشيرة والنقل وفعاليتها من حيث التكلفة
    c) Maintien de services efficaces et rentables dans le domaine des voyages, des visas et des transports UN (ج) الحفاظ على كفاءة خدمات السفر والتأشيرة والنقل وفعاليتها من حيث التكلفة
    c) Maintien de services efficaces et rentables dans le domaine des voyages, des visas et des transports UN (ج) الحفاظ على كفاءة خدمات السفر والتأشيرة والنقل وفعاليتها من حيث التكلفة
    Elle a examiné l'efficacité de ses services hydrométéorologiques en évaluant le coût de production de données hydrométéorologiques pertinentes et les avantages − prévention de dommages − découlant des mesures préparatoires qui avaient pu être adoptées grâce à l'existence de prévisions rapides et de qualité. UN ونظر في كفاءة خدمات أرصاده الجوية المائية بتقييم تكاليف إنتاج بيانات الأرصاد الجوية المائية ذات الصلة ومنافعه من حيث تجنب الضرر بواسطة التدابير التحضيرية التي أمكن اتخاذها بفضل توفر تنبؤات عالية النوعية وفي الوقت المناسب.
    On a aussi souligné que la ra-tionalisation de la répartition des ressources n'était pas un objectif fondamental mais plutôt un moyen d'accroître le rendement des services de conférence et que par conséquent il ne pouvait figurer comme objectif dans le plan à moyen terme. UN وأشير إلى أن ترشيد عملية تخصيص الموارد ليس هدفا أساسيا، بل يشكل إحدى وسائل تحسين كفاءة خدمات المؤتمرات، ولذلك فإنه لا يمكن أن يكون هدفا في الخطة المتوسطة الأجل.
    Ces travaux devraient réduire les risques de fuite à l'intérieur du bâtiment et améliorer la qualité des services de restauration offerts aux délégués. UN ومن المتوقع أن تقلل هذه الأعمال من احتمال تسريبات المياه في داخل المبنى وأن تحسن كفاءة خدمات تقديم الطعام للوفود المشاركة في المؤتمرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد