ويكيبيديا

    "كفاءة وشفافية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'efficacité et la transparence
        
    • efficace et plus transparent
        
    • efficace et plus transparente
        
    • efficaces et plus transparents
        
    • efficace et transparent
        
    • efficace et transparente
        
    • efficaces et transparentes
        
    • performant et plus transparent
        
    • efficacité et leur transparence
        
    • en efficacité et en transparence
        
    • efficaces et plus transparentes
        
    • l'efficacité et à la transparence
        
    • l'efficacité et de la transparence
        
    Les nouvelles procédures devraient permettre d'améliorer sensiblement l'efficacité et la transparence du fonctionnement du MDP. UN وتضع الإجراءات الجديدة الأساس لتحسن كبير في كفاءة وشفافية عمليات الآلية.
    Celles-ci visaient à accroître l'efficacité et la transparence des institutions publiques, à réduire le déficit budgétaire et à améliorer la sécurité en Cisjordanie. UN وقد ركّزت هذه التدابير على زيادة كفاءة وشفافية المؤسسات الحكومية، والحد من العجز المالي، وتحسين الأوضاع الأمنية في الضفة الغربية.
    À cet égard, ma délégation salue sa volonté de faciliter le processus et attend avec intérêt d'œuvrer avec lui pour asseoir la légitimité et la responsabilité de notre Conseil, et le rendre ainsi plus représentatif, plus efficace et plus transparent. UN وفي هذا الصدد، يرحب وفدي بمشاركة الرئيس في تيسير العملية ويتطلع إلى العمل معه لتعزيز شرعية مجلسنا وخضوعه للمساءلة، مما سيجعله أوسع تمثيلا وأكثر كفاءة وشفافية.
    De son côté, le Secrétariat devrait utiliser ces ressources de manière plus efficace et plus transparente, en obligeant les directeurs de programme à rendre compte de leur gestion. UN وينبغي للأمانة العامة، بدورها، أن تكون أكثر كفاءة وشفافية في استخدامها لمواردها، بطرق منها زيادة مساءلة مديري البرامج.
    ∙ Il faudrait redoubler d'efforts pour rendre plus efficaces et plus transparents les systèmes de contrôle des exportations par le biais du Groupe des fournisseurs nucléaires (Comité Zangger). UN ● ينبغي تعزيز الجهود الرامية الى زيادة كفاءة وشفافية نظم ضوابط التصدير عن طريق مجموعة موردي المواد النووية ولجنة زانغر.
    Ils devraient investir dans les infrastructures de transport et améliorer l'efficacité et la transparence des systèmes de douane et de transit. UN وينبغي لأقل البلدان نموا أن تستثمر في الهياكل الأساسية لقطاع النقل، وتحسين كفاءة وشفافية الأنظمة الجمركية والنقل العابر.
    Nous sommes heureux d'avoir reçu, à titre de document officiel, la note du Président du Conseil de sécurité concernant les efforts déployés pour renforcer l'efficacité et la transparence des travaux du Conseil. UN ويسرنا أنه وردت إلينا كوثيقة رسمية مذكرة من رئيس مجلس الأمن بشأن الجهود المبذولة لتعزيز كفاءة وشفافية أعمال المجلس.
    Nous reconnaissons qu'il s'agit d'un effort fait pour accroître l'efficacité et la transparence des travaux du Conseil. UN ونقر بأن ذلك يمثل جهدا لتعزيز كفاءة وشفافية عمل المجلس.
    Les mesures prises plus récemment par le Conseil de sécurité pour renforcer l'efficacité et la transparence des travaux des comités des sanctions vont également dans le bon sens. UN كما أن التدابير اللاحقة التي اتخذها مجلس اﻷمن لتعزيز كفاءة وشفافية لجان الجزاءات تعد أيضا من الخطوات اﻹيجابية.
    À cet égard, l'Organisation des Nations Unies doit approfondir son processus complet de modernisation qui lui permettra de rationaliser l'utilisation de ses ressources et, en même temps, d'améliorer l'efficacité et la transparence dans l'exécution de ses fonctions. UN وفي هذا الصدد، يجب على اﻷمم المتحدة أن تمضي بعمق في عملية التحديث الشامل التي تمكنها من ترشيد استخدام مواردها، وتجعلها في نفس الوقت أكثر كفاءة وشفافية في اضطلاعها بمهامها.
    5. Considère qu'il convient de continuer à renforcer l'impact du Corps commun sur l'efficacité et la transparence de la gestion dans les organisations participantes du système des Nations Unies ; UN 5 - تقر بضرورة مواصلة تعزيز الأثر الذي تحدثه الوحدة في كفاءة وشفافية إدارة المنظمات المشاركة داخل منظومة الأمم المتحدة؛
    La Réunion plénière de haut niveau de 2005 a clairement posé la nécessité de procéder rapidement à une réforme du Conseil de sécurité afin qu'il soit plus représentatif, plus efficace et plus transparent. UN وقد أشار الاجتماع العام الرفيع المستوى لعام 2005 بجلاء إلى ضرورة إصلاح مجلس الأمن في وقت قريب بغرض جعله أكثر اتساعا في تمثيله، وأكثر كفاءة وشفافية.
    Est-il logique de défendre l'idée d'une Organisation plus efficace et plus transparente sans réformer les méthodes de travail du Conseil de sécurité? UN وهل يتسق الدفاع عن منظمة أكثر كفاءة وشفافية ولا يزال لدينا مجلس أمن بدون إصلاح أساليب عمله؟
    54. Les gouvernements devront s'attacher davantage à mettre en place des rouages institutionnels et administratifs plus efficaces et plus transparents pour garantir une bonne gestion économique. UN ٥٤ - ويتعين أن تولي الحكومات اهتماما أكبر ﻹيجاد هياكل إدارية ومؤسسية أكثر كفاءة وشفافية من أجل إدارة الشؤون الاقتصادية بصورة فعالة.
    Au Sommet mondial de 2005, nous avons exprimé notre volonté résolue d'appuyer une réforme rapide du Conseil de sécurité en vue de le rendre plus généralement représentatif, efficace et transparent. UN وفي مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، أعربنا عن عزمنا على دعم الإصلاح لمبكر لمجلس الأمن بغية جعله أعرض تمثيلا وأكثر كفاءة وشفافية.
    Il a été dit qu'un cadre approprié pour la passation des marchés était indispensable pour que les fonds publics soient dépensés de manière efficace et transparente. UN وقيل ان وجود اطار مناسب للاشتراء العمومي ضروري جدا لضمان كفاءة وشفافية انفاق الأموال العمومية.
    Nous reconnaissons les efforts qu'ils ont consentis ces dernières années pour améliorer leurs méthodes de travail et les rendre plus efficaces et transparentes aux yeux de la communauté internationale. UN كما نقدر الجهود التي يبذلونها في السنوات الأخيرة لجعل أعمالهم أكثر كفاءة وشفافية تجاه المجتمع الدولي.
    Enfin, dans le Document final du Sommet mondial de 2005, les chefs d'État et de gouvernement ont convenu qu'une réforme rapide du Conseil de sécurité est un élément central de la réforme générale de l'Organisation que nous menons, et que l'objectif doit être de rendre le Conseil plus largement représentatif, plus performant et plus transparent. UN وأخيرا، تَوَافق رؤساء الدول والحكومات في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة لعام 2005 على أن الإصلاح المبكر لمجلس الأمن عنصر أساسي في جهدنا الشامل لإصلاح الأمم المتحدة، بغية جعلها أوسع تمثيلا وأكثر كفاءة وشفافية.
    12. Insiste pour que l'emploi des ressources obtenues grâce au recouvrement des coûts gagne en efficacité et en transparence et prie le PNUD et le FNUAP de présenter, dans leurs rapports financiers annuels au Conseil d'administration, les montants reçus au titre du recouvrement des coûts et l'utilisation qui en est faite; UN 12 - يشدد على ضرورة زيادة كفاءة وشفافية الموارد المتأتية من عملية استرداد التكاليف، ويطلب من البرنامج الإنمائي وصندوق السكان أن يقدما، في تقاريرهما المالية السنوية إلى المجلس التنفيذي، المبالغَ المستمدة من عملية استرداد التكاليف وأوجه استخدامها؛
    Il importe donc de rendre les modalités de transfert d'argent moins coûteuses, plus efficaces et plus transparentes. UN ومن هنا تنبع أهمية التوصل إلى خفض تكلفة أنظمة التحويل وجعلها أكثر كفاءة وشفافية.
    Les gouvernements des pays producteurs, des pays de transit et des pays importateurs doivent coopérer pour veiller à l'efficacité et à la transparence des activités d'exploitation et de commerce des ressources naturelles et pour lutter contre le commerce et l'exploitation illicites. UN ويتعين على حكومات البلدان المنتجة وبلدان العبور والبلدان المستوردة أن تتعاون لضمان كفاءة وشفافية عمليات استغلال الموارد الطبيعية والاتجار بها وأن تكافح عمليات الاتجار والاستغلال غير المشروعة.
    L'amélioration de l'efficacité et de la transparence de ces régimes, de même que la participation des pays détenteurs de technologies, permettraient à notre avis d'empêcher les transferts non autorisés d'articles et de technologies nucléaires réglementés. UN وسيؤدي تحسين كفاءة وشفافية تلك النظم فضلا عن إشراك الدول الحائزة للتكنولوجيا ذات الصلة في عملياتها، من وجهة نظرنا، إلى منع النقل غير المصرح به للمواد والتكنولوجيا النووية الخاضعة للرقابة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد