ويكيبيديا

    "كفدية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • rançon
        
    Les ravisseurs exigeaient 100 000 dollars de rançon pour le libérer. UN وطلب المختطفون مبلغ ٠٠٠ ١٠٠ دولار كفدية من أجل إطلاق سراح موظف المعونة.
    On sait que des soldats ont pris des enfants en otage et demandé des faveurs sexuelles à leur mère en guise de rançon. UN ومن المعروف أن جنودا اختطفوا أطفالا لاجئين وطالبوا بممارسة الجنس مع والداتهم كفدية لعودة أطفالهن.
    En 2011, les pirates somaliens ont obtenu environ 153 millions de dollars de rançon en échange des embarcations et des équipages qu'ils avaient pris en otage. UN وفي عام 2011، تلقّى القراصنة الصوماليون حوالي 153 مليون دولار كفدية لسفن مختطفة ولطواقمها.
    S'il quitte sa femme il sait qu'il ne peut pas lui cacher l'argent, alors il rassemble sa propre rançon avec tout leur argent liquide et il peut faire ce qu'il veut avec. Open Subtitles إذا كان سيطلٍقّ زوجته يعلم بأنه لا يمكنه أن يخفي أمواله منها لذا جمع جميع أمواله كفدية
    L'argent que mon père prétendait avoir utilisé pour payer la rançon a été utilisé pour gonfler les bénéfices des investisseurs. Open Subtitles الأموال التي تظاهر أبي بدفعها كفدية كانت في الحقيقة لتضخيم عوائد المستثمرين
    Tu pourrais kidnapper un de ses chats, lui demander une rançon, et si tu ne reçois pas l'argent, tu pourrais couper l'oreille du chat, lui envoyer emballée juste pour qu'il sache que t'es sérieux. Open Subtitles ربما ينبغي أن تختطف إحدى قططه وتحتفظ فيها كفدية وإذا لم يرسل لك النقود اقطع إحدى أذني القطة
    Il m'a fait prisonnier. Il m'a écrasé les bourses. J'ai dû lui payer des millions de rançon. Open Subtitles لقد جعلني سجينه, لقد اعتصرني وجعلني أدفع له الملايين كفدية
    Paie une rançon à la mer. Elle renaîtra peut-être, on aura du vent. Open Subtitles لندفعه للبحر كفدية فربما يعود للحياة ويجعل الرياح تهب علينا
    Selon des témoins, plusieurs de ces enfants continuent de servir de rançon pour forcer leurs parents ou d'autres proches associés avec les combattants des forces d'opposition à se rendre aux autorités de l'État. UN ووفقا لأقوال شهود، ظل عدد من هؤلاء الأطفال محتجزين كفدية للآباء وغيرهم من الأقارب المرتبطين بمقاتلي المعارضة لإجبارهم على تسليم أنفسهم إلى سلطات الدولة.
    Ce matin ils ont demandé 5 millions de dollars de rançon. Open Subtitles هذا الصباح طلبوا خمسة ملايين كفدية
    Ils ont demandé 3 millions de dollars pour la rançon. Open Subtitles لقد طلبا ثلاثة ملايين دولار كفدية.
    Ils ont demandé 3 millions de dollars pour la rançon. Open Subtitles لقد طلبا ثلاثة ملايين دولار كفدية.
    Je prends bateau... rançon... pas de bobo. Open Subtitles لإغتنم السفينة كفدية ولا أحد يُصابّ
    D'après les données dont dispose l'ONUDC, en 2011, les pirates se sont vu remettre environ 170 millions de dollars des États-Unis à titre de rançon pour les navires et équipages détournés. UN 29- وتشير بيانات المكتب إلى أنَّ القراصنة قد تسلّموا في عام 2011 حوالي 170 مليون دولار كفدية للسفن والأطقم الملاحية المختطفة.
    Un autre projet de loi porte sur la question des négociations pour obtenir la libération d'otages; il interdirait le paiement de sommes d'argent ou d'autres formes de rançon aux terroristes et établirait que la libération des otages par les terroristes ou leur reddition volontaire ne saurait les exonérer de leur responsabilité pénale. UN ويتضمن مشروع قانـون آخر تدبيرا يتناول مفاوضات إطلاق الرهائن، يمنع تقديم أموال أو أي أصول أخرى كفدية إلـى الإرهابيين ويقـرر أن إطلاق الإرهابيـيـن سـراح الرهائـن أو استسلامهـم طواعيــة لا يمكن أن يكون أساسا للإعفاء من المسؤولية الجنائية.
    Ainsi, en Malaisie, la loi comprenait un certain nombre de dispositions relatives au contrôle du produit des enlèvements et séquestrations, y compris la possibilité pour les autorités chargées des poursuites d'interdire à toute banque de remettre des liquidités pendant une période donnée si ces fonds risquaient de servir de rançon. UN فتنص التشريعات في ماليزيا على عدد من الأحكام المتعلقة بتقليص الأرباح المكتسبة من الاختطاف، بما في ذلك قدرة النائب العام على أن يوجِّه أي مصرف بعدم دفع الأموال لفترة محددة، اذا كان من المرجح أنها ستدفع كفدية.
    Clarke a offert toutes les preuves contre nous comme rançon. Open Subtitles جميع الأدلة ضدنا كفدية
    Il s'agissait notamment du gel des actifs des victimes d'enlèvement et séquestration et de dispositions habilitant les autorités à enjoindre aux banques de ne faire aucun versement pendant un délai donné s'il était probable que ledit versement servirait au paiement d'une rançon. UN وشمل هذا آليات لتجميد موجودات ضحايا الاختطاف وتدابير تمكن السلطات من اصدار توجيهات إلى المصرف بعدم دفع أية أموال لفترة زمنية معينة، إذا كان من المحتمل أن تُدفع تلك الأموال كفدية.()
    Une sentence arbitrale imposant le remboursement d’une somme versée comme rançon ne met pas en cause l’ordre public du Canada et Transport de Cargaison ne pouvait donc s’opposer à la reconnaissance et à l’exécution de la sentence sur la base de l’article 36 b) ii) de la LTA. UN وأضافت أن قرار التحكيم الذي يفرض دفع مبلغ سدد كفدية لا ينتهك السياسات العامة الكندية ومن ثم لا تستطيع شركة Cargo أن ترفض الاعتراف بالحكم وتنفيذه على أساس المادة ٦٣ )ب( ' ٢ ' من قانون اﻷونسيترال النموذجي .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد