Les médias doivent remplir un ensemble de fonctions liées à la création d'un système public efficace de contrôle de l'action des autorités de l'État. | UN | ووسائط الإعلام مطالبة بأن تؤدي مجموعة كاملة من المهام المتصلة بإنشاء نظام كفوء للمراقبة العامة للسلطات الحكومية. |
Prouvez-moi que vous pouvez extraire le charbon de manière efficace et vous pouvez me rejoindre en tant que partenaire. | Open Subtitles | اثبت ليّ أنك تستطيع اخراج الفحم منها بشكل كفوء ويمكنك الإنضمام إليّ كصاحب حصة |
S'il se décide à tuer, ce sera clinique et efficace. | Open Subtitles | . إذا قرر القتل، فسيكون سريرياً و كفوء |
Il est soit incompétent, soit il en faisait partie. | Open Subtitles | حسناً, إما بإنه غير كفوء, أو إنه متورط بهذا |
Malgré mon ambition, je suis ignorant et incompétent. | Open Subtitles | لسوء الحظ لدي طموح كبير وموهبة قليلة أنا جاهل وغير كفوء |
Je pense que je suis qualifié pour avoir un avis. | Open Subtitles | سيدتي، لا أخالف، ولكن أعتقد ولكن أنا كفوء لعرض رأيي |
Mais, tout bien considéré, tu es le plus qualifié. | Open Subtitles | لكن لو أخذنا بعين الإعتبار أنت الأكثر كفوء |
Mais son secrétaire a appelé... genre efficace, humble, poli... pour excuser son retard. | Open Subtitles | لكن منذ فترة وجيزة ... أتصل سكرتيرها الخاص كفوء جداً ، متواضع جداً .... مؤدب جداً |
Il peut également exister des cas dans lesquels un accord juridique sous la forme d'un contrat est nécessaire afin de garantir la fourniture en temps voulu d'un produit ou d'un service nécessaire à la mise en œuvre efficace du programme de travail. | UN | 25 - وقد تكون هناك حالات تتطلب صياغة الاتفاق القانوني في شكل عقد، بما يكفل تقديم منتج أو خدمة ضرورية لتنفيذ برنامج العمل على نحو كفوء في الموعد المحدد لها. |
La tâche fut confiée au docteur Albert Delriego, un homme efficace, et sans pitié. | Open Subtitles | لذا، فوضت المهمة للدكتور (ألبرت دالرييغو). رجل كفوء بلا رحمة. |
Le Sol-X qu'il disait efficace à 95 %. | Open Subtitles | سوليكس إدّعي انة كَانَ 95 % كفوء. |
Concentré et efficace. | Open Subtitles | مباشر ، مركز ، كفوء كودوس |
[Prie également le Directeur exécutif de continuer de mettre l'accent sur les résultats afin d'atteindre les objectifs du programme et de parvenir à une utilisation efficace et transparente des ressources à cette fin, qui sont soumis aux mécanismes d'examen, d'évaluation et de contrôle en vigueur à l'ONU - analogue à la décision du PNUE (États-Unis)]; | UN | [يطلب أيضاً إلى المدير التنفيذي أن يواصل تأكيده على تحقيق النتائج من أجل إنجاز أهداف البرامج وتوخياً لاستخدام الموارد على نحو كفوء وشفاف لتحقيق ذلك الغرض، رهناً بعمليات الأمم المتحدة المتعلقة بالاستعراض والتقييم والرقابة - الولايات المتحدة الأمريكية صيغة مماثلة لمقرر برنامج الأمم المتحدة للبيئة]؛ |
- Fulton, vous êtes tellement efficace. - Oh... | Open Subtitles | يا (فلتون) أنتَ شخصٌ كفوء - حسناً - |
Daniel Meade est-il un incompétent fini ou plus comme un petit frère lent-mais-mignon ? | Open Subtitles | هل دانيال ميدا شخص غير كفوء تماما او اكثر قليلا كانه بطي الفهم ؟ |
Dire que Nick est incompétent est absurde. | Open Subtitles | اجد فكرتك بأن نك غير كفوء سخيفة |
Vous avez prouvé que vous n'étiez pas incompétent. | Open Subtitles | لقد أثبت انك غير كفوء |
- Oui. Parce que John Fryer était incompétent, mais aussi lâche. | Open Subtitles | أجل لقد قمتُ بترقيته لأن السيد (فراير) لم يكن كفوء تماماً. |
Je suis complètement non qualifié. | Open Subtitles | أنا غير كفوء بالمرة أنا لااعرف حتى |
Dites-moi, pourquoi pensez-vous être si qualifié pour cette mission? | Open Subtitles | أخبرني... ماذا جعلك تعتقد... أنك كفوء جدا لهذه المهمة؟ |