| Ce qui restait sur le compte n'était pas suffisant pour élever un enfant aveugle. | Open Subtitles | ما بقي في الحساب من أموال لم يكن كافياً لتغطية عبء تربية طفلة كفيفة. |
| Comme elle était aveugle, j'ai cru qu'elle aurait toujours besoin de moi. | Open Subtitles | ظننت أن كونها كفيفة سيجعلها بحاجة إلي إلى الأبد. |
| J'ai dû devenir aveugle pour voir enfin qui tu es vraiment. | Open Subtitles | كان يجب أن أصبح كفيفة كي أرى أشياء عنك لم أراها من قبل. |
| Mais vu mon apparence misérable, c'est peut-être bien que tu sois aveugle. | Open Subtitles | لكن بإعتبار مظهري الذي يرثى له، ربما من الجيد أنكِ كفيفة كسكين الزبد. |
| Une lumière a percé le ciel avec tant d'intensité qu'une jeune fille aveugle prétend l'avoir vue à une centaine de kilomètres. | Open Subtitles | ضوء أبيض شاهق إخترق السماء بكثافة رهيبة لدرجة أنّ فتاة كفيفة البصر إدّعت أنّها رأت وهج الضوء من على بعد مئة ميل |
| Prairie, je te préférais quand tu étais aveugle. | Open Subtitles | "بريري". كنت تعجبينني أكثر حين كنت كفيفة. |
| Je suis aveugle, monsieur. Demandez les renseignements. | Open Subtitles | إننى كفيفة أيها السيد ستضطر لطلب العامل |
| Elle est vraiment aveugle. | Open Subtitles | إنها كفيفة فعلاً |
| L'hôtesse est aveugle. Son mari est médecin. | Open Subtitles | المضيفة كفيفة و زوجها طبيب |
| M. Smith, Schlobohm, c'est pas l'idéal pour une aveugle. | Open Subtitles | سيد (سميث)، (إشلبوم) مكان غير مُناسب لإمرأة كفيفة |
| Je ne suis pas aveugle de naissance. | Open Subtitles | لم أَولد كفيفة. |
| Une cuisinière aveugle, M. Carson. | Open Subtitles | طباخة كفيفة يا سيد كارسون |
| Vous êtes aveugle ? - Sortez du terrain, monsieur. | Open Subtitles | كان هذا خطأ هل انت كفيفة |
| Je ne suis pas aveugle. | Open Subtitles | (لست كفيفة يا (جراي |
| On a vu une femme aveugle de l'Autre rive. | Open Subtitles | راينا للتو امرأة كفيفة على (الساحل) |
| Elle est aveugle. | Open Subtitles | إنها كفيفة |
| Une cuisinière aveugle. | Open Subtitles | طباخة كفيفة |
| - Elle était aveugle. | Open Subtitles | -كانت كفيفة . |