Arrête de jouer. Elle est partie et est quelqu'un d'autre. | Open Subtitles | كفّي عن الألاعيب لقد ذهبت و الآن هي شخصٌ آخر |
Arrête de boire du vin et de manger du fromage frais. Tu es enceinte. | Open Subtitles | كفّي عن احتساء النبيذ و تناول الجبن الطريّ. |
Arrête de dire des généralités sur les hommes alors que je sais que c'est de Papa que tu parles. | Open Subtitles | كفّي عن الحديث عن الرجال عامّةً، حيث أعلم بأن المقصود هو أبي. |
Arrêtez de crier, j'en peux plus. | Open Subtitles | أرجوك، كفّي عن الصراخ. لا أستطيع التحمّل. |
Arrête d'être si mélodramatique. On trouvera une sortie. | Open Subtitles | كفّي عن هذا التصرّف الدراميّ سنجد مخرجاً |
Arrête de bouffer les frites des gens. | Open Subtitles | كفّي عن تناول بقايا طعام الناس أيتها الحمامة |
- Je t'ai emmenée ici et mise au monde, assois-toi à côté de moi. Arrête de me poser des questions ! | Open Subtitles | وأريد منكِ الجلوس إلى جانبي كفّي عن استجوابي |
Alors Arrête de fuir. Affronte les ténèbres. | Open Subtitles | إذًا كفّي عن الهرب وواجهي الظلمة. |
"Dancing queen", Arrête de danser ! | Open Subtitles | أيتها الملكة الراقصة كفّي عن الرقص |
S'il te plaît, Arrête de parler d'elle comme ça. | Open Subtitles | رجاء كفّي عن محادثتي عنها بهذا الشكل. |
Arrête de perdre ton temps. | Open Subtitles | كفّي عن إهدار وقتك. |
Arrête de contempler ce que les autres ont. | Open Subtitles | كفّي عن رؤية ما يملكونه الناس. |
Arrête de te brosser. Comment va guérir ta côte ? | Open Subtitles | كفّي عن مشط شعرك، كيف سيشفى الضلع؟ |
Alors Arrête de jouer la comédie avec ton onctueux fils. | Open Subtitles | لذا كفّي عن التظاهر أمام ابنك المتملّق |
- Arrête de dire ça. | Open Subtitles | كفّي عن قول ذلك |
Je sais ! Mais Arrête de faire ça ! Tu fais toujours ça ! | Open Subtitles | أعرف، كفّي عن فعل ذلك تفعلينه دائماً |
Arrête de déconner et trouve le diamant, connasse. | Open Subtitles | كفّي عن التسكّع وجدي تلك الألماسه، يا عاهرة! |
Arrêtez de chercher un fautif et trouvez-la. | Open Subtitles | كفّي عن توزيع اللوم و اعثري عليها و حسب. |
OK, je couche peut-être avec lui, mais ça veut pas dire qu'il me parle ou qu'il m'écoute, alors Arrêtez de me demander ! | Open Subtitles | تبّاً لحسن التعبير وحسناً، قد أكون أضاجعه ولكن هذا لا يعني أنّه يخبرني بشيء أو يصغي إليّ بأيّ أمر، لذا كفّي عن السؤال |
Arrêtez de lutter. | Open Subtitles | كفّي عن مقاومتي |
Arrête d'essayer de me faire te pardonner parce que ça n'arrivera jamais. | Open Subtitles | كفّي عن محاول جعلي أسامحك لأنّ هذا لن يحدث أبداً |
Alors Arrête d'agir comme tel et joue comme tous les autres. | Open Subtitles | إذن، كفّي عن التصرف من هذا المنطلق وشاركي في اللعب مثل الجميع |
Alors me casse pas les couilles pour ça. Je me sens pas bien. | Open Subtitles | إذاً كفّي عن مضايقتي بقضيّة الطعام إني أشعر بتوعّك |