ويكيبيديا

    "كلا المكتبين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les deux bureaux
        
    • ces deux bureaux
        
    • des deux bureaux
        
    • deux bureaux ont
        
    La programmation a ainsi pu être assurée en commun par les deux bureaux sous-régionaux mais les responsabilités financières restent à déterminer. UN ورغم أن البرمجة المشتركة تمت في كلا المكتبين دون الإقليميين، من اللازم تقديم توضيح بشأن المسؤولية المالية.
    Les Inspecteurs considèrent que les deux bureaux devraient être regroupés en une même entité relevant du Vice-Secrétaire général. UN ومن رأي المفتشيْن أنه ينبغي تجميع كلا المكتبين تحت مظلة واحدة فيكون لهما خط مسؤولية واحد تجاه نائب الأمين العام.
    Les Inspecteurs considèrent que les deux bureaux devraient être regroupés en une même entité relevant du Vice-Secrétaire général. UN ومن رأي المفتشيْن أنه ينبغي تجميع كلا المكتبين تحت مظلة واحدة فيكون لهما خط مسؤولية واحد تجاه نائب الأمين العام.
    ces deux bureaux régionaux, cependant, fonctionnent dans des conditions précaires. UN إلا أن كلا المكتبين الإقليميين يعملان في ظروف محفوفة بالمخاطر.
    Mais les activités de communication et les fonctions administratives des deux bureaux continuent d'être totalement séparées. UN غير أن الوظائف المتصلة بالدعوة والوظائف الإدارية في كلا المكتبين لا تزال منفصلة تماما.
    les deux bureaux ont efficacement contribué à faire avancer les activités de promotion du sport au sein du système des Nations Unies et au-delà. UN لقد ساهم كلا المكتبين في تقرير أعمال الدعوة من أجل الرياضة في إطار منظومة الأمم المتحدة وخارجها.
    La programmation a ainsi pu être assurée en commun par les deux bureaux sous-régionaux mais les responsabilités financières restent à déterminer. UN ولما تمت البرمجة المشتركة في كلا المكتبين دون الإقليميين نتيجة لذلك، بات من اللازم تقديم توضيح بشأن المسؤولية المالية.
    les deux bureaux permettront à l'ONUDC de se concentrer sur la mise en place d'une coopération régionale et Sud-Sud, y compris à l'extérieur de la région. UN وسوف يسمح كلا المكتبين للمكتب بأن يركز على تقديم خدمات التعاون الإقليمي وفيما بين بلدان الجنوب، بما في ذلك خارج المنطقة.
    Au cours des trois dernières années, les deux bureaux ont été dirigés par le même Secrétaire général adjoint, ce qui offrait davantage de possibilités de coordination, même si elles avaient un caractère informel. UN وخلال السنوات الثلاث الماضية، كان على رأس كلا المكتبين نفس وكيل الأمين العام، الأمر الذي أتاح فرصا أكثر للتنسيق، وإن كانت غير رسمية.
    En ce qui concerne le Bureau du Procureur, le Procureur a procédé à un examen critique du fonctionnement du Bureau de La Haye et de celui du Bureau du Procureur adjoint à Kigali, examen qui a fait apparaître la nécessité de renforcer et de rationaliser les deux bureaux dans des domaines tels que les ressources en personnel et les communications. UN وفيما يتعلق بمكتب المدعي العام، أشار استعراض حاسم أجراه المدعي العام لعمليات المكتب في لاهاي ومكتب نائب المدعي العام في كيغالي إلى ضرورة تعزيز وتبسيط كلا المكتبين في مجالات مثل ملاك الموظفين والاتصالات.
    Il ressort des organigrammes révisés de l'UNOWA et du Bureau de l'appui à la Commission mixte Cameroun-Nigéria (voir annexes II et III) que la nouvelle composante d'appui comprendrait 24 postes de temporaire, pour un total de 52 fonctionnaires dans les deux bureaux. UN 73 - وترد المخططات التنظيمية المنقحة للجنة الكاميرون ونيجيريا المشتركة والمكتب في المرفقين الثاني والثالث أدناه، وتبين أن عنصر الدعم الموحد سيضم 24 وظيفة دعم لما مجموعه 52 موظفا في كلا المكتبين.
    Les mémorandums d'accord conclus par le Représentant avec ces deux organes ont amélioré l'échange d'informations et de connaissances spécialisées et lui ont permis de se doter de personnel d'appui dans les deux bureaux, lequel vient renforcer l'appui en personnel qu'il reçoit du HCDH. UN وحسّنت مذكرات التفاهم التي وقعها الممثل مع كلا المكتبين تدفق المعلومات وتبادل الخبرات وأتاحت للممثل أن يعين في كلا المكتبين موظفي دعم يضافون إلى الدعم بالموظفين الذي يتلقاه من المفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    Le Comité est préoccupé par le fait que la structure de l'UNOPS n'est pas uniforme dans les deux bureaux régionaux où il s'est rendu. UN 365 - ويساور المجلس القلق من أن الهيكل التنظيمي لمكتب خدمات المشاريع ليس متجانسا في كلا المكتبين الإقليميين اللذين شملتهما الزيارة.
    31. L'équipe qui s'est rendue en Inde et au Bhoutan a noté que, dans les deux bureaux, les responsables locaux avaient l'impression que le siège avait tendance à trop s'occuper de questions de détails, sans avoir les capacités nécessaires pour traiter les propositions de programmes et de projets, et que cela entraînait des retards qui pourraient être évités. UN ٣١ - ولاحظ الفريق الذي زار الهند وبوتان الشعور السائد في كلا المكتبين بأن المقر يميل الى الادارة الجزئية، دون امتلاك القدرة اللازمة على تجهيز مقترحات البرامج والمشاريع مما يسفر عن حالات تأخير يمكن تجنبها.
    Le chapitre I du rapport annuel de l'exercice 2002 (IDB.27/2-PBC.19/2) décrit en détail le large éventail d'activités auxquelles les deux bureaux ont pris part en 2002. Il a été pris acte de la recommandation, qui est en cours d'application. UN وترد تفاصيل وافية للأنشطة التي اضطلع بها كلا المكتبين خلال عام 2002 في الفصل الأول من التقرير السنوي لعام 2002 (IDB.27/2-PBC.19/2)، وهي تعكس بدرجة كبيرة انخراط هذين المكتبين في طائفة متنوعة واسعة من الأنشطة.
    ces deux bureaux reçoivent des fonds d'autres groupes et individus de religion Quaker et de sociétés et de fondations gouvernementales qui soutiennent les activités des organisations non gouvernementales. UN ويتلقى كلا المكتبين التمويل أيضاً من مجموعات الكويكرز اﻷخرى ومن أفراد ينتمون للكويكرز ومن الصناديق الاستئمانية ومن بعض المؤسسات الحكومية التي تدعم أنشطة المنظمات غير الحكومية.
    Publicité : ces deux bureaux (New York et Genève) préparent des bulletins d'information, des rapports, des notes d'information et des plaquettes qui sont distribués à des fonctionnaires de l'ONU, diplomates, Quakers, universitaires et à d'autres personnes et organes intéressés. UN الدعاية: يصدر كلا المكتبين نشرات إخبارية وتقارير وورقات إحاطة وكتيبات للتوزيع على موظفي اﻷمم المتحدة والدبلوماسيين وأعضاء الكويكرز واﻷكاديميين وسائر اﻷشخاص المهتمين والهيئات المهتمة.
    En 2001, le Bureau pour les droits des femmes a été rebaptisé le Bureau pour l'égalité des chances et c'est ce dernier nom qui est utilisé dans le rapport pour se référer aux travaux et aux activités des deux bureaux. UN وفي عام 2001، أعيد تسمية مكتب سياسة المرأة ليصبح مكتب تكافؤ الفرص حتى أننا نستخدم في التقرير إسم مكتب تكافؤ الفرص لدى الإشارة إلى أعمال وأنشطة كلا المكتبين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد