ويكيبيديا

    "كلتاهما" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les deux
        
    • tous deux
        
    • toutes deux
        
    • ces deux
        
    • l'autre
        
    • deux communautés
        
    • deux cas
        
    • aussi bien
        
    • Elles ont
        
    • Elles sont
        
    • deux sont
        
    les deux commissions devraient continuer à s'efforcer d'adopter des résolutions communes. UN وثمة حاجة إلى أن تواصل اللجنتان كلتاهما بذل الجهود لاعتماد قرارات جامعة.
    les deux groupes ont nié utiliser des enfants dans les combats. UN وقد أنكرت المجموعتان كلتاهما استخدام الأطفال في الصراع المسلح.
    les deux ensembles de formules ne sont pas exhaustifs et permettent aux États parties de fournir toute information pertinente. UN وتتميز مجموعتا استمارات الإبلاغ كلتاهما بعدم الحصر وتتيحان للدول الأطراف توفير أي معلومات ذات صلة.
    L'Organisation de l'unité africaine et le Mouvement des non-alignés appuient tous deux la restructuration du Conseil de sécurité. UN إن منظمة الوحدة الافريقية وحركة عدم الانحياز كلتاهما تؤيدان اعادة هيكلة مجلس اﻷمن.
    Enfin, les articles 25 et 27 devraient être fusionnés, puisqu'ils concernent tous deux le Conseil de sécurité. UN وقال في ختام كلمته إنه ينبغي دمج المادتين ٢٥ و ٢٧ ما دامتا متعلقتين كلتاهما بمجلس اﻷمن.
    La société néerlandaise et la société italienne étaient toutes deux des pépinières arboricoles. UN كانت الشركة الهولندية والشركة الإيطالية كلتاهما من أصحاب المشاتل.
    les deux victimes étaient de jeunes mères seules, un fils et vivaient dans des villes voisines. Open Subtitles كلتا الضحيتان أم عزباء شابة كلتاهما لها إبن و تعيش في المدن المجاورة
    Je ne comptais pas sortir avec les deux à la fois. Open Subtitles أقصد أنني لم أكن لأواعد كلتاهما في نفس الوقت
    Quelques minutes plus tard, les deux appareils ont atterri à 5 kilomètres au sud de Tuzla. UN وبعد عدة دقائق هبطت الطائرتان كلتاهما على بعد ٥ كيلومترات جنوب توزلا.
    Cette nouvelle procédure a été avantageuse pour les deux communautés. UN واستفادت الطائفتان كلتاهما من هذا اﻹجراء الجديد.
    les deux commissions sont devenues les deux forums les plus vastes de leurs régions respectives. UN وقد أصبحت اللجنتان كلتاهما أكبر محفلين في منطقتيهما.
    les deux libertés sont étroitement liées, la deuxième constituant le véhicule pour l'échange et le développement des opinions... UN والحريتان كلتاهما مترابطتان باعتبار أن حرية التعبير هي أداة تبادل الآراء وتطويرها.
    les deux institutions sont l'une et l'autre habilitées à analyser les lois adoptées et à vérifier leur conformité avec le principe de l'égalité de traitement. UN والمؤسستان كلتاهما مخولتان تحليل القوانين المعتمدة، والتحقق من مدى انسجامها مع مبدأ المساواة في المعاملة.
    Nous devons aider à jeter les bases de deux États viables, afin qu'ils puissent tous deux vivre en paix. UN ويجب علينا أن نساهم في وضع الأسس اللازمة لدولتين تتمتعان بمقومات البقاء، حتى تتمكن كلتاهما من العيش في سلام.
    Les Gouvernements du Rwanda et de la République démocratique du Congo sont tous deux signataires des accords de Lusaka et de Pretoria. UN وقد وقّعت حكومتا رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية كلتاهما على اتفاقي لوساكا وبريتوريا.
    Elle comprend également le Groupe consultatif de gestion et le Groupe de l'appui informatique, tous deux intégrés dans la Division des services administratifs et des services communs de l'ONUV. UN وتشمل أيضا الوحدة الاستشارية الإدارية ووحدة الدعم المعلوماتي، وقد أدرجت كلتاهما في شعبة الخدمات الإدارية والمشتركة باليونوف.
    La Cour d'appel et la Cour suprême ont toutes deux confirmé cette décision. UN وقد أثبتت هذا القرار محكمة الاستئناف والمحكمة العليا كلتاهما.
    toutes deux avaient porté plainte auprès de la police locale, à Eravur. UN وقدمت المرأتان كلتاهما شكوى الى قوات الشرطة المحلية في ايرافور.
    toutes deux ont condamné fermement et sans équivoque toute pratique portant atteinte à l’intégrité physique des personnes. UN وأدانت كلتاهما إدانة قاطعة لا لبس فيها كل ممارسة تمس بالسلامة الجسدية للأشخاص.
    ces deux pourcentages sont demeurés stables au cour des dernières années. UN وظلت النسبتان كلتاهما ثابتتين على مدى السنوات الخمس الماضية.
    On a jugé cette formulation préférable à l'une ou l'autre des deux figurant entre crochets à la fin de la variante A, qui ont dès lors été supprimées. UN ورئي أن هذه الصيغة أفضل من كل من الصيغتين الواردتين بين قوسين معقوفتين في نهاية البديل ألف، ومن ثم حذفت كلتاهما.
    L'objectif devrait être, dans les deux cas, d'améliorer le plan susmentionné. UN ويجب أن تهدف العمليتان كلتاهما إلى تحسين الخطة.
    aussi bien la Commission que la Cour européenne des droits de l'homme estiment qu'un recours n'est effectif au sens de cet article que lorsqu'il est suspensif. UN وترى المفوضية والمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان كلتاهما بأن الطعن لا يكون فعالا بمفهوم هذه المادة إلا إذا كان واقفا.
    Elles ont dit au Groupe que depuis trois ans, elles n’achetaient plus d’or artisanal en provenance de la RDC ou de tout autre pays voisin. UN وأخبرت الشركتان كلتاهما الفريق بأنهما لم تشتريا ذهبا مستخرجا من مناجم حرفية من المنطقة منذ ثلاث سنوات.
    Elles sont particulièrement difficiles à mener car elles exigent toutes deux une collaboration étroite avec les organisations partenaires. UN وتمثل هاتان العمليتان تحديا على نحو خاص، حيث تدعو كلتاهما إلى التعاون المكثف مع المنظمات الشريكة.
    les deux sont autonomes dans leur domaine de compétence respectif. UN وتتمتع الحكومتان كلتاهما باستقلال ذاتي فيما يتعلق بمجالات عمل كل منهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد