ويكيبيديا

    "كلتا العاصمتين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les deux capitales
        
    La Commission a maintenu ses bureaux extérieurs dans les deux capitales, mais avec un effectif réduit. UN وأبقت على مكتبيها الميدانيين في كلتا العاصمتين ولكن بعد أن خفضت عدد موظفيهما.
    La Commission maintient toujours ses antennes dans les deux capitales, mais avec des effectifs réduits. UN ولا تـزال اللجنة تحتفظ بمكتبيهـا الميدانيـين في كلتا العاصمتين ولكن بعدد مخفض من الموظفين.
    La Commission a maintenu ses bureaux extérieurs dans les deux capitales, mais avec un effectif réduit. UN فقد أبقت على مكتبيها الميدانيين في كلتا العاصمتين ولكن بعد أن خفضت عدد موظفيهما.
    Le Département des opérations de maintien de la paix a indiqué que le Représentant spécial passe autant de temps dans les deux capitales. UN وأفادت إدارة عمليات حفظ السلام بأن الممثل الخاص يمضي فترات زمنية متساوية في كلتا العاصمتين.
    Dans les deux capitales, il a souligné qu'il était urgent de régler le conflit du Sahara occidental compte tenu de l'évolution inquiétante de la situation dans la région. UN وفي كلتا العاصمتين شدد على الطابع العاجل لحل نزاع الصحراء الغربية في ضوء التطورات الإقليمية المقلقة.
    À cet égard, les ambassadeurs ont passé le même nombre de jours dans les deux capitales et entrepris les mêmes consultations. Ils ont pris en compte les points de vue des deux parties, et ont veillé à les refléter de manière aussi fidèle et exhaustive que possible dans le rapport. UN وفي هذا الصدد، أمضى السفراء عددا مماثلا من اﻷيام في كلتا العاصمتين وأجروا نفس المشاورات، وراعوا وجهات نظر كل من الطرفين وتأكدوا من ورودها في التقرير بشكل دقيق وشامل قدر المستطاع.
    Les activités d'information sur les journées spéciales des Nations Unies ont été très suivies par le public dans les deux capitales et dans les centres d'information de la Mission en Éthiopie, à Addis-Abeba, Mekelle et Adigrat. UN وقد حظيت الأنشطة الإعلامية المتصلة بالمناسبات الخاصة للأمم المتحدة بحضور جيد في كلتا العاصمتين وفي مراكز التوعية التابعة للبعثة في إثيوبيا: في أديس أبابا وميكيلي وأديغرات.
    15. La MONUIK a des bureaux de liaison à Bagdad et à Koweït, et le Chef de la Mission ainsi que d'autres membres de son état-major ont eu des contacts réguliers avec les autorités dans les deux capitales. UN ١٥ - وللبعثة مكاتب اتصال في بغداد ومدينة الكويت وقد ظل كبير المراقبين العسكريين وغيره من كبار موظفي البعثة على اتصال منتظم مع السلطات في كلتا العاصمتين.
    11. La MONUIK a des bureaux de liaison à Bagdad et à Koweït, et le Chef de la Mission ainsi que d'autres membres de son état-major ont maintenu des contacts réguliers avec les autorités dans les deux capitales. UN ١١ - وللبعثة مكاتب اتصال في بغداد ومدينة الكويت وما فتئ كبير المراقبين العسكريين وغيره من كبار موظفي البعثة على اتصال منتظم مع السلطات في كلتا العاصمتين.
    L'envoyé spécial de l'OUA, Ahmed Ouyahia, et l'envoyé du Président Clinton, Anthony Lake, se sont par la suite rendus dans les deux capitales où ils sont restés du 21 au 24 juillet. UN وفي وقت لاحق، زار المبعوث الخاص لمنظمة الوحدة اﻷفريقية، السيد أحمد أويحي، وكذلك مبعوث الرئيس كلينتون، السيد أنطوني ليك، كلتا العاصمتين من٢١ إلى ٢٤ تموز/يوليه.
    15. La MONUIK a, à Bagdad et à Koweït, des bureaux de liaison grâce auxquels le commandant de la Force ainsi que d'autres membres de son état-major restent régulièrement en contact avec les autorités dans les deux capitales. UN ٥١ - وللبعثة مكاتب اتصال في بغداد ومدينة الكويت، وما فتئ قائد القوة وغيره من كبار موظفي البعثة على اتصال منتظم من خلالها مع السلطات في كلتا العاصمتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد