ويكيبيديا

    "كلتا الفقرتين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les deux paragraphes
        
    • ces deux paragraphes
        
    • deux paragraphes de
        
    Si toutes les parties des lignes directrices sont achevées, les deux paragraphes sont inutiles. UN فإذا استُكملت المبادئ التوجيهية بجميع أجزائها انتفت الحاجة إلى كلتا الفقرتين.
    En conséquence, les deux paragraphes dudit article 38 sont repris ici sans changement. UN وبالتالي فإن كلتا الفقرتين من المادة 38 المتعلقة بمسؤولية الدول قد استُنسختا هنا دون أي تغيير.
    Si toutes les parties des lignes directrices sont achevées d'ici à la sixième session de la COP, les deux paragraphes sont inutiles. UN فإذا استكملت المبادئ التوجيهية بجميع أجزائها، انتفت الحاجة إلى كلتا الفقرتين.
    Tous les efforts de l'Espagne, déployés dans la transparence et la bonne foi, pour que le libellé de ces paragraphes soit plus équilibré sont restés vains. Tous les deux ans, ces deux paragraphes sont répétés sans aucune modification. UN وجميع الجهود التي بذلتها إسبانيا، بشفافية وحسن نية، لجعل صياغة هاتين الفقرتين أكثر توازنا ظلت بلا طائل؛ وظلت كلتا الفقرتين تكرران بدون تغيير كل سنتين.
    ces deux paragraphes reprennent le texte du paragraphe 2 de l'article 8 du Modèle de convention de l'OCDE. UN 15 - تستنسخ كلتا الفقرتين الفقرة 2 من المادة 8 من الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية.
    Pour ce qui est du rôle du Conseil de sécurité, elle appuie la variante 1 des deux paragraphes de l'article 10. UN وبشأن دور مجلس اﻷمن ، قال ان وفده يحبذ الخيار ١ في كلتا الفقرتين في المادة ٠١ .
    Nous proposons de fusionner, de rapprocher, les paragraphes 1 et 2 du dispositif de manière à ce que l'on comprenne bien que nous parlons des mêmes choses dans les deux paragraphes. UN ونقترح أيضا دمج الفقرتين 1 و 2 من المنطوق حتى يُفهم بشكل واضح إننا نشير إلى ذات الشيء في كلتا الفقرتين.
    On peut constater que l'application présente des difficultés en ce qui concerne les deux paragraphes de l'article 16. UN ومن الملاحظات التي يمكن إيرادها هو أن هناك تحديات تواجه تنفيذ كلتا الفقرتين من المادة 16.
    En conséquence, les deux paragraphes dudit article 38 sont repris ici sans changement. UN وبالتالي فإن كلتا الفقرتين من المادة 38 المتعلقة بمسؤولية الدول قد استُنسختا دون أي تغيير.
    En conséquence, les deux paragraphes dudit article 38 sont repris ici sans changement. UN وبالتالي فإن كلتا الفقرتين من المادة 38 المتعلقة بمسؤولية الدول قد استُنسختا هنا دون أي تغيير.
    La nécessité dans laquelle s'est trouvé le Comité de prendre les deux paragraphes à l'appui de son argumentation montre à l'évidence que chaque paragraphe pris isolément conduisait à une conclusion contraire, c'est-à-dire la constatation d'une violation. UN ويبين بوضوح من أن اللجنة وجدت ضرورة لاستخدام كلتا الفقرتين لدعم حجتها أن كل فقرة، إذا ما قرئت على حدة، تفضي إلى نتيجة معاكسة، أي إلى أنه قد حدث انتهاك.
    La nécessité dans laquelle s'est trouvé le Comité de prendre les deux paragraphes à l'appui de son argumentation montre à l'évidence que chaque paragraphe pris isolément conduisait à une conclusion contraire, c'est-à-dire la constatation d'une violation. UN وتبين حقيقة أن اللجنة وجدت ضرورة لاستخدام كلتا الفقرتين لدعم حجتها، تبين بوضوح أن كل فقرة، إذا ما قرئت على حدة، تفضي إلى نتيجة معاكسة، أي إلى أنه قد حدث انتهاك.
    114. Plusieurs craintes ont été exprimées au sujet de l'" arrangement de partage " mentionné dans les deux paragraphes au motif qu'il pourrait faire penser à une convention privée. UN 114- وقد أُعرب عن شواغل عديدة بشأن عبارة " ترتيب تشاطري " الواردة في كلتا الفقرتين على أساس أنها قد تعني ادارة خاصة.
    Si seules certaines parties des lignes directrices sont achevées, les deux paragraphes sont nécessaires.) UN أما إذا استكملت بعض أجزاء المبادئ التوجيهية فقط، فستكون كلتا الفقرتين ضروريتين).
    Si seules certaines parties des lignes directrices sont achevées, les deux paragraphes sont nécessaires.) UN وإذا لم يستكمل سوى البعض من أجزاء المبادئ التوجيهية، فستكون كلتا الفقرتين ضروريتين)
    5) Dans les deux paragraphes, la référence aux règles de l'organisation vise à définir la base de l'obligation en cause. UN 5 - والمقصود بالإشارة الواردة في كلتا الفقرتين إلى قواعد المنظمة هو تحديد أساس الاشتراط المعني().
    6) Le présent article reprend le libellé de l'article 31 sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite, sous réserve du remplacement dans les deux paragraphes du mot < < État > > par < < organisation internationale > > . UN (6) وقد صيغت هذه المادة بنفس صياغة المادة 31 بشأن مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً()، مع الاستعاضة عن لفظة " الدولة " بعبارة " المنظمة الدولية " في كلتا الفقرتين.
    6) Le présent article reprend le libellé de l'article 31 des articles sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite, sous réserve du remplacement dans les deux paragraphes du mot < < État > > par < < organisation internationale > > . UN 6) وقد صيغت هذه المادة بنفس صياغة المادة 31 المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً()، مع الاستعاضة عن كلمة " الدولة " بعبارة " المنظمة الدولية " في كلتا الفقرتين.
    ces deux paragraphes, qui reprennent le paragraphe 3 de l'article 8 du Modèle de convention de l'OCDE, traitent du cas où le lieu de direction effective de l'entreprise se trouve à bord d'un navire ou d'un bateau. UN 18 - استنسخت كلتا الفقرتين من الفقرة 3 من المادة 8 من الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية، وتشيران إلى الحالة التي يكون فيها مقر الإدارة الفعلية للمؤسسة المعنية على متن سفينة أو مركب.
    155. Il a été convenu de placer entre crochets, dans ces deux paragraphes, les dispositions suivantes: " [devant le [nom de l'instance indépendante] en vertu de l'article 66 de la présente Loi ou le [nom du ou des tribunaux]] " . UN 155- اتُّفق على أن تُدرَج الأحكامُ التالية بين معقوفتين في كلتا الفقرتين على النحو التالي: " [لدى [يُدرَجُ هنا اسم الهيئة المستقلة] بموجب المادة 66 من هذا القانون أو لدى [يُدرَجُ هنا اسم المحكمة أو أسماء المحاكم]] " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد