ويكيبيديا

    "كلتا المنظمتين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les deux organisations
        
    • ces deux organisations
        
    • les deux organismes
        
    • ces deux organismes
        
    • deux institutions
        
    Le principe en est déjà admis, puisque les deux organisations ont nommé un même envoyé spécial, et on a pu se rendre compte de l'avantage que cela présente dans la pratique. UN وقد قبل هذا المبدأ بالفعل، وخبرنا قيمته في الممارسة العملية عن طريق تسمية كلتا المنظمتين لشخص واحد كمبعوث خاص.
    les deux organisations ont maintenu leur soutien au Programme de protection sociale fondé sur des activités productives en Éthiopie. UN وواصلت كلتا المنظمتين النشاط في برنامج شبكة الأمان الإنتاجية لإثيوبيا.
    Il a été relevé en outre que les deux organisations avaient tout intérêt à ce que le milieu marin soit à l'abri des incidences néfastes que pourraient avoir leurs activités respectives. UN ولوحظ كذلك أن كلتا المنظمتين لهما مصلحة قوية في حماية البيئة البحرية من التأثيرات الضارة المترتبة على أنشطة كل منهما.
    Les secrétariats de ces deux organisations ont leur siège à Kuala Lumpur, notre capitale. UN وتتخذ أماناتا كلتا المنظمتين من كوالالمبور مقراً لها، وهي مدينتنا العاصمة.
    ces deux organisations ont aussi dû recruter des diplômés pour des postes de la catégorie des services généraux afin que les titulaires aient les connaissances linguistiques requises. UN ورأت كلتا المنظمتين أن من الضروري توظيف متخرجين في وظائف من فئة الخدمات العامة لضمان المهارات اللغوية المطلوبة.
    les deux organismes tireront des avantages concrets de leur coopération et de leur coordination. UN وستستفيد كلتا المنظمتين من التعاون والتنسيق بطرق ملموسة.
    les deux organisations ont repris leurs activités après une interruption de deux mois. UN واستأنفت كلتا المنظمتين غير الحكوميتين أنشطتهما بعد شهرين.
    Entre-temps, on s'est rendu compte que les deux organisations avaient surestimé leurs besoins en locaux pour les nouveaux bâtiments et il a fallu trouver de nouveaux occupants pour les surfaces excédentaires. UN وفي غضون ذلك، تبين أن كلتا المنظمتين قد بالغت في تقدير احتياجاتها من الحيز المكاني في المباني الجديدة، ونشأت حاجة إلى إيجاد آخرين لشغل الحيز الفائض.
    les deux organisations ont continué d'établir des rapports d'évaluation conjoints sur la situation des minorités ethniques au Kosovo. UN وواصلت كلتا المنظمتين إصدار تقارير تقييم مشتركة عن حالة الأقليات الإثنية في كوسوفو.
    les deux organisations terroristes du Hamas et du Jihad islamique auraient revendiqué l'attentat. UN وتفيد المعلومات أن كلتا المنظمتين الإرهابيتين حماس والجهاد الإسلامي قد أعلنتا مسؤوليتهما عمّا حدث.
    C'est pourquoi nous soutenons sans réserve la coopération actuelle entre les deux organisations. UN لذلك، نحن ندعم دعما كاملا التعاون الجاري بين كلتا المنظمتين.
    À l'issue de ces missions, les deux organisations ont disculpé la Zambie. UN ومع ذلك فقد برأت كلتا المنظمتين زامبيا من تلك الادعاءات.
    Nous sommes heureux de voir que l'accord a été signé par les deux organisations et est en bonne voie d'application. UN ويسرنا أن هذا الاتفاق وقعت عليه الآن كلتا المنظمتين وهو معد تماما للتنفيذ.
    les deux organisations ont fait preuve d'une ferme détermination pour trouver des solutions appropriées aux questions politiques et économiques d'intérêt commun. UN وأظهرت كلتا المنظمتين التزاما قويا بإيجاد حلول ملائمة للمسائل السياسية والاقتصادية ذات الاهتمام المشترك.
    ces deux organisations ont aussi dû recruter des diplômés pour des postes de la catégorie des services généraux afin que les titulaires aient les connaissances linguistiques requises. UN ورأت كلتا المنظمتين أن من الضروري توظيف متخرجين في وظائف من فئة الخدمات العامة لضمان المهارات اللغوية المطلوبة.
    Actuellement, la Papouasie-Nouvelle-Guinée a l'insigne honneur d'assumer la présidence de ces deux organisations. UN وبابوا غينيا الجديدة هي حاليا في مركز فريد إذ أنها تتقلد رئاسة كلتا المنظمتين.
    ces deux organisations s'efforcent de promouvoir la stabilité de la famille et la protection des enfants, ainsi que l'intégration des pères à la fonction parentale. UN وتسعى كلتا المنظمتين إلى تعزيز استقرار اﻷسرة وحماية اﻷطفال، فضلا عن إدماج اﻵباء في عملية الرعاية اﻷبوية.
    ces deux organisations sont pleinement conformes aux normes et principes de l'OMC. UN وتمتثل كلتا المنظمتين امتثالا تاما لقواعد ومبادئ منظمة التجارة العالمية.
    les deux organismes ont conseillé conjointement des PME sur certains aspects. UN واشتركت كلتا المنظمتين في إسداء المشورة للشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم عن جوانب معينة.
    ces deux organismes étaient en train d'élaborer des directives mondiales concernant la formation des membres de la profession et étudiaient des systèmes d'agrément. UN وتقوم كلتا المنظمتين بوضع مبادئ توجيهية عالمية بشأن تعليم العاملين فيهما والنظر في وضع نظم اعتماد.
    1183. Le projet est actuellement examiné par le service juridique de chacune des deux institutions. UN 1183- وتقوم بدراسة المشروع الآن الإدارات القانونية في كلتا المنظمتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد