Il était en bonne condition physique et un bilan de santé effectué à l'hôpital avait montré que ses reins et son coeur étaient en bon état. | UN | وكان في حالة صحية جيدة وثبت من الفحص الطبي العام أن كليتيه وقلبه سليمة. |
Je ne sais pas pourquoi ses reins ne fonctionnent pas. | Open Subtitles | لست متأكدًا من السبب في عدم عمل كليتيه |
Et n'est-il pas vrai que mon client fut à nouveau drogué pour lui faire croire que ses reins avaient été retirés ? | Open Subtitles | نعم وأليس صحيحاً أنه خدر ثانيةً وخدع بأن كليتيه تم نزعها ؟ |
On l'a gravement torturé pour lui faire avouer le meurtre et, en conséquence, il a eu des côtes cassées et un rein abîmé. | UN | وقد تعرض للتعذيب المبرح من أجل أن يعترف بارتكاب جريمة القتل، وكسرت أضلاعه وتضررت إحدى كليتيه نتيجة لهذا التعذيب. |
Auparavant, il s'était plaint d'une douleur dans les reins. | UN | وقبل اقتياده إلى الحبس الانفرادي، اشتكى من ألم في كليتيه. |
Doan Viet Hoat serait atteint d'une grave maladie des reins et sa famille aurait de grandes difficultés pour lui procurer des médicaments. | UN | وأفيد أن دون فييت هوت يعاني من حالة خطيرة في كليتيه وأن أسرته تجد صعوبة كبيرة في تزويده باﻷدوية. |
mais Joey n'a jamais eu le moindre problème avec ses reins. | Open Subtitles | و لكن جوي لم يكن لديه أي مشكلة مع كليتيه |
J'ai insisté sur l'amphotéricine, tuant ses reins. | Open Subtitles | أصررت على إعطائه الأمفوتيريسن فدمرت كليتيه |
Si j'ai raison, les antibiotiques que vous avez prescrits risquent d'endommager son foie et ses reins réduisant sa capacité à repousser le virus. | Open Subtitles | إن كنت محقاً فإن المضاد الحيوي الذي وصفت يمكن أن يعزل كليتيه و كبده و يعوق قدرته على محاربة الفيروس |
Son corps devrait avoir commencé à brûler graisses et muscles pour le maintenir en vie jusqu'à ce que ses reins lâchent. | Open Subtitles | جسده بدأ حرق الدهون والعضلة، أبقاه حيّ حتى فشلت كليتيه وبعد ذلك، سيكون ميت في يومين |
Les plaquettes sont faibles, et CBC montre shistocytes élevée, qui a endommagé ses reins. | Open Subtitles | الصفائح الدموية منخفضة مختصر تَعْدَادٌ كَامِلٌ لعَنَاصِرِ الدَّم أظهر فصَيْمَةٌ كُرَوِيَّة مرتفعة مما دمر كليتيه |
Sauf qu'on doit rester pour tester ses reins. | Open Subtitles | باستثناء أنّ علينا الآن البقاء لفحص كليتيه |
Nous avons dû retirer un de ses reins et un morceau de ses intestins. | Open Subtitles | كان علينا أن نستأصل احدى كليتيه و جزء من أمعائه |
Du fait de sa naissance prématurée, ses reins ne fonctionnent pas correctement. | Open Subtitles | نتيجةلولادتهالمبكرة, كليتيه لا تعملان جيداً |
Mais non. Du coup, il est sous dialyse. Il risque de perdre un rein. | Open Subtitles | والان يتلقى غسيل الكلى قد يفقد احدى كليتيه |
Il se réveille dans une baignoire pleine de glace, un rein en moins. | Open Subtitles | عندما استيقظ وجد نفسه في حمام مليء بالثلج وأدرك أن كليتيه قد استئصلت |
Et qu'il allait perdre son rein. | Open Subtitles | والذي يعنيه أنّه كان عليه ان يفقد كليتيه. |
Vous semblez terriblement heureux pour un homme qui vient juste de se faire taper dans les reins. | Open Subtitles | تبدو مسروراً بالنسبة لرجل ضرب على كليتيه |
Il aurait été torturé : les bras attachés aux jambes, on lui aurait projeté un jet d'eau froide sous haute pression sur les reins, les parties génitales et le rectum; il aurait aussi été suspendu au plafond et torturé à l'électricité. | UN | وادﱡعي أنه قد أُخضع للتعذيب، الذي قُيد ذراعاه أثناءه إلى ساقيه ورُش بالماء البارد المضغوط، بما في ذلك رشه على كليتيه وأعضائه التناسلية ومستقيمه. |
Il avait également été frappé sur les reins avec une serviette mouillée. | UN | كما ضُرب على كليتيه بمنشفة مبللة. |
Au cours de son interrogatoire, il aurait été battu au niveau des reins et asphyxié au moyen d'un sac en plastique. | UN | وأثناء استجوابه، يُدَّعى أنه ضُرب على كليتيه وخُنق بواسطة كيس بلاستيكي. |
Le requérant déclare avoir subi à nouveau cette punition durant six jours, suite à sa demande de soins pour ses douleurs rénales. | UN | وأشار إلى أنه تعرض إلى العقوبة ذاتها مرة أخرى طيلة ستة أيام، بعدما طلب علاج آلام في كليتيه. |
De plus, les problèmes rénaux du requérant ne justifiaient pas l'octroi d'un permis de séjour pour raisons humanitaires. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن حـالة كليتيه لا تبرر حصوله على تصريح إقامة لأسباب إنسانية. |