J'ai été ton père pendant 5 minutes. Mais maintenant les choses sont différentes, pour nous tous. | Open Subtitles | و كنتُ والدكِ لخمس دقائق أيضاً لكنّ الأمور مختلفة الآن، بالنسبة لنا كلّنا |
Soyons la famille que nous avons toujours été censés être. nous tous. | Open Subtitles | فلنكن العائلة كما كان مقدّراً لنا دائماً، كلّنا |
Tout le monde. nous tous. | Open Subtitles | تأثير هذه القضيّة علينا بعد ذلك على الجميع، كلّنا. |
Nous sommes tous tellement en colère tout le temps. Donc pourquoi je n'utiliserais pas ça ? | Open Subtitles | كلّنا غاضبون جدًا طيلة الوقت، فلمَ لا أستخدم هذا؟ |
Oh, et tu as environ 5 minutes pour faire ça parce-qu'on est tous au bord de la mort. Pas de pression. | Open Subtitles | ولديكما قرابة خمس دقائق لفعل هذا لأنّنا كلّنا على حافة الموت هُنا، إنّي لا أضغط عليكما. |
Allez, le gars est... hors de contrôle, il va tous nous emporter avec lui ! | Open Subtitles | بربك، ذلك الشخص قد فقد سيطرته وسنغرق كلّنا بسبب ذلك .. |
Comme nous tous. Surtout ceux qui sont doués avec les maths. | Open Subtitles | كلّنا كرهناها، لاسيّما أولئك الذين لديهم مهارة رياضيّة. |
C'est l'idée qu'aucun de nous n'est aussi cruel que nous tous réunis. | Open Subtitles | إنّ الفكرة هي, لا يوجدُ بيننا أحد قاس كـ كلّنا. |
Le rouge du drapeau représente le sang de nous tous. | Open Subtitles | إنه دمّنا كلّنا الذي لوّن هذا العلم باللون الأحمر |
nous tous c'est comme si on était tous dans une sorte de coma éveillé. | Open Subtitles | كلّنا إنها مثل أن نكون في نوع من الغيبوبة بالمشي |
Moi j'ai le temps, j'ai bien assez de temps pour nous tous. | Open Subtitles | أنا عِنْدي وقتُ ، أنا عِنْدي وقتُ بما فيه الكفاية لنا كلّنا |
nous tous, ici depuis la transition, on prend, on se fatigue pas. | Open Subtitles | كلّنا هنا منذ التغيير. نأخذ ولا نبالي. |
Tu n'arrêtes pas de le dire, mais c'est faux. Nous sommes tous responsables de nos propres actes. | Open Subtitles | لا تنفك تقول ذلك، لكنك مُخطئ، كلّنا مسؤولون عن أفعالنا. |
Si être avec toi m'a appris une chose, c'est que nous sommes tous capables de changer, et que le futur n'est pas écrit grâce à notre passé. | Open Subtitles | إنْ كانت علاقتي بك علّمتني أيّ شيء فهو أنّنا كلّنا نمتلك إمكانيّة التغيّر وأنّ المستقبل ليس أسير الماضي |
Je crois en l'humanité car nous sommes tous des créations de Dieu. | Open Subtitles | أنا أؤمن بالبشريّة لأنّنا ألسنا كلّنا معجزات خلقها الله ؟ |
On lance une guerre, Tout le monde fait des sacrifices, et les journaux sont muets. | Open Subtitles | إعتاد على ذلك، كلّنا نذهب إلى الحرب الكلّ يضحّي، والكلّ يشارك والآن أنتَ لا تشاهده حتّى بالأخبار |
On l'est tous. Le camp est encore loin, continue. | Open Subtitles | كلّنا متعبون، وأمامنا مسيرة طويلة للعودة للمعسكر، فواصلوا المضيّ. |
Et ils disent que s'il le fait, ils vont tous nous laisser partir. | Open Subtitles | و قالوا لو أنه قام بها فسيتركوننا نذهب كلّنا |
On a tous vécu ce moment de fatigue ce moment où plus rien n'a de sens. | Open Subtitles | كلّنا مررنا من تلك النّقطة من الإرهاق تلك النقطة حيت لآ يعود شئ يشكل معنى |
On t'aime tous tellement qu'on est venus ici pour essayer de t'aider à traverser tout ça. | Open Subtitles | كلّنا نحبّك كثيراً و نحن هنا فقط نحاول أن نكتشف كيف نتخطّى هذا |
Si cela doit finir dans les flammes, nous brûlerons tous ensemble. | Open Subtitles | إن لم يكن هناك مفرّ من النار فسنحترق كلّنا معاً |