ويكيبيديا

    "كلّنا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • nous tous
        
    • sommes tous
        
    • Tout le monde
        
    • est tous
        
    • Nous sommes
        
    • tous nous
        
    • a tous
        
    • on est
        
    • tous ensemble
        
    J'ai été ton père pendant 5 minutes. Mais maintenant les choses sont différentes, pour nous tous. Open Subtitles و كنتُ والدكِ لخمس دقائق أيضاً لكنّ الأمور مختلفة الآن، بالنسبة لنا كلّنا
    Soyons la famille que nous avons toujours été censés être. nous tous. Open Subtitles فلنكن العائلة كما كان مقدّراً لنا دائماً، كلّنا
    Tout le monde. nous tous. Open Subtitles تأثير هذه القضيّة علينا بعد ذلك على الجميع، كلّنا.
    Nous sommes tous tellement en colère tout le temps. Donc pourquoi je n'utiliserais pas ça ? Open Subtitles كلّنا غاضبون جدًا طيلة الوقت، فلمَ لا أستخدم هذا؟
    Oh, et tu as environ 5 minutes pour faire ça parce-qu'on est tous au bord de la mort. Pas de pression. Open Subtitles ولديكما قرابة خمس دقائق لفعل هذا لأنّنا كلّنا على حافة الموت هُنا، إنّي لا أضغط عليكما.
    Allez, le gars est... hors de contrôle, il va tous nous emporter avec lui ! Open Subtitles بربك، ذلك الشخص قد فقد سيطرته وسنغرق كلّنا بسبب ذلك ..
    Comme nous tous. Surtout ceux qui sont doués avec les maths. Open Subtitles كلّنا كرهناها، لاسيّما أولئك الذين لديهم مهارة رياضيّة.
    C'est l'idée qu'aucun de nous n'est aussi cruel que nous tous réunis. Open Subtitles إنّ الفكرة هي, لا يوجدُ بيننا أحد قاس كـ كلّنا.
    Le rouge du drapeau représente le sang de nous tous. Open Subtitles إنه دمّنا كلّنا الذي لوّن هذا العلم باللون الأحمر
    nous tous c'est comme si on était tous dans une sorte de coma éveillé. Open Subtitles كلّنا إنها مثل أن نكون في نوع من الغيبوبة بالمشي
    Moi j'ai le temps, j'ai bien assez de temps pour nous tous. Open Subtitles أنا عِنْدي وقتُ ، أنا عِنْدي وقتُ بما فيه الكفاية لنا كلّنا
    nous tous, ici depuis la transition, on prend, on se fatigue pas. Open Subtitles كلّنا هنا منذ التغيير. نأخذ ولا نبالي.
    Tu n'arrêtes pas de le dire, mais c'est faux. Nous sommes tous responsables de nos propres actes. Open Subtitles لا تنفك تقول ذلك، لكنك مُخطئ، كلّنا مسؤولون عن أفعالنا.
    Si être avec toi m'a appris une chose, c'est que nous sommes tous capables de changer, et que le futur n'est pas écrit grâce à notre passé. Open Subtitles إنْ كانت علاقتي بك علّمتني أيّ شيء فهو أنّنا كلّنا نمتلك إمكانيّة التغيّر وأنّ المستقبل ليس أسير الماضي
    Je crois en l'humanité car nous sommes tous des créations de Dieu. Open Subtitles أنا أؤمن بالبشريّة لأنّنا ألسنا كلّنا معجزات خلقها الله ؟
    On lance une guerre, Tout le monde fait des sacrifices, et les journaux sont muets. Open Subtitles إعتاد على ذلك، كلّنا نذهب إلى الحرب الكلّ يضحّي، والكلّ يشارك والآن أنتَ لا تشاهده حتّى بالأخبار
    On l'est tous. Le camp est encore loin, continue. Open Subtitles كلّنا متعبون، وأمامنا مسيرة طويلة للعودة للمعسكر، فواصلوا المضيّ.
    Et ils disent que s'il le fait, ils vont tous nous laisser partir. Open Subtitles و قالوا لو أنه قام بها فسيتركوننا نذهب كلّنا
    On a tous vécu ce moment de fatigue ce moment où plus rien n'a de sens. Open Subtitles كلّنا مررنا من تلك النّقطة من الإرهاق تلك النقطة حيت لآ يعود شئ يشكل معنى
    On t'aime tous tellement qu'on est venus ici pour essayer de t'aider à traverser tout ça. Open Subtitles كلّنا نحبّك كثيراً و نحن هنا فقط نحاول أن نكتشف كيف نتخطّى هذا
    Si cela doit finir dans les flammes, nous brûlerons tous ensemble. Open Subtitles إن لم يكن هناك مفرّ من النار فسنحترق كلّنا معاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد