| Et la vérité, c'est que vous irez mieux, mais vous ne vous en remettrez pas, même avec tout le temps possible. | Open Subtitles | والحقيقة المرّة هي أنتِ يمكن أن تتخطيه لكنّك لن تنسيه حتى إذا لديك كلّ الوقت في العالم |
| Nos petits jeux pervers ont été filmés tout le temps. | Open Subtitles | ذلك المنحرفِ الضَارِبِ التوراةَ كانت تُراقبُنا كلّ الوقت. |
| Il rencontrait des hommes online et organisait des réunions anonymes pour le sexe tout le temps qu'on était ensemble. | Open Subtitles | هو كَانَ يُقابلُ رجالَ على الإنترنتَ وبَدأَ إجتماعاتَ مجهولةَ للجنسِ كلّ الوقت نحن كُنّا سوية. |
| Devant la caméra tout ce temps. | Open Subtitles | على آلةِ التصوير كلّ الوقت. على آلةِ التصوير كلّ الوقت. |
| Durant tout ce temps pendant lequel tu as écrit ce programme, est-ce qu'il t'ait venu à l'esprit d'offrir un verre à une fille ? | Open Subtitles | هل طرأ ببالكَ أنّ تدعو فتاه على شراباً، طوال كلّ الوقت الذي أمضيته بتطوير البرنامج؟ |
| Vous savez, la vérité était là depuis le début si vous aviez pris la peine d'enquêter. | Open Subtitles | تَعْرفُ، الحقيقة كَانتْ هناك كلّ الوقت إذا إهتممتَ بالتَحقيق في. |
| Vous allez payer pour l'essence qu'on a dépensé pour venir et pour tout le temps que que ces hommes ont pris. | Open Subtitles | وستدفعون ثمن الوقود الذي استخدمتموه للخروج إلى هنا وثمن كلّ الوقت الذي أهدره أولئك الرجال. |
| Bébé, je t'ai écoutée tout le temps. | Open Subtitles | الفتاة الجميلة، أنا كُنْتُ أَستمعُ كلّ الوقت. |
| Une fois la justice rendu, vous aurez tout le temps d'être avec elle. | Open Subtitles | عندما تتحقق العدالة ، سيكون عندك كلّ الوقت لكي تكون معها |
| -Détends-toi. Je serai près de toi tout le temps. | Open Subtitles | استرخي بامكانك الاعتماد علي سأكون بجانبك كلّ الوقت |
| Nous avions tout le temps du monde nous nous sommes fiancés. | Open Subtitles | لدينا كلّ الوقت في العالم، لذا أنا أهملتك. |
| Dire qu'elle était là tout le temps. | Open Subtitles | نعم، فقط لا يستطيع الإعتقاد هي كانت تكذب هناك كلّ الوقت. |
| Non, je viens. Et je n'ai pas dit, "tout le temps". J'ai dit, "quelquefois", la futée. | Open Subtitles | أنا آتي ولم أقل كلّ الوقت قلت بعض الوقت ؛ دبر ذكي |
| Ces dernières semaines, il était en colère tout le temps. | Open Subtitles | الأسابيع القليلة الماضية، هو غاضب كلّ الوقت |
| Malgré tout le temps que j'ai passé sur cette île, c'est la première fois que j'y reviens. | Open Subtitles | و كلّ الوقت الذي قضيته على هذه الجزيرة إلّا أنّ هذه هي المرّة الأولى التي أعود فيها |
| Oh, si seulement je pouvais dire que j'étais bourrée pendant tout le temps qu'on est sorti ensemble. | Open Subtitles | أوه، أَتمنّى بأنّني يُمْكِنُ أَنْ أَقُولَ بأنّني كُنْتُ سكرانُ كلّ الوقت خَرجتُ معك. |
| C'est bizarre, après tout ce temps passé à tenter de revenir ici. | Open Subtitles | بعد كلّ الوقت الذي أمضيتِه بمحاولة العودة إلى هنا |
| C'est juste que je ne l'ai pas vu de tout ce temps. | Open Subtitles | أنا فقط مَا رَأيتُه كلّ الوقت نحن تُزوّجنَا. |
| J'ai parlé à cette femme deux fois et son corps était ici tout ce temps. | Open Subtitles | تَكلّمتُ مع هذه الإمرأةِ مرّتين، وهذه الجسم كَانَ هنا كلّ الوقت. |
| C'était sous notre nez tout ce temps. | Open Subtitles | هو كَانَ تحت أنوفِنا كلّ الوقت. |
| Elle était dans la voiture depuis le début. | Open Subtitles | هي كَانتْ في السيارةِ كلّ الوقت. |
| Eh oui. Je le savais depuis le début. | Open Subtitles | نعم، ذلك صحيحُ، عَرفتُ كلّ الوقت. |