ويكيبيديا

    "كلّ الوقت" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • tout le temps
        
    • tout ce temps
        
    • depuis le début
        
    Et la vérité, c'est que vous irez mieux, mais vous ne vous en remettrez pas, même avec tout le temps possible. Open Subtitles والحقيقة المرّة هي أنتِ يمكن أن تتخطيه لكنّك لن تنسيه حتى إذا لديك كلّ الوقت في العالم
    Nos petits jeux pervers ont été filmés tout le temps. Open Subtitles ذلك المنحرفِ الضَارِبِ التوراةَ كانت تُراقبُنا كلّ الوقت.
    Il rencontrait des hommes online et organisait des réunions anonymes pour le sexe tout le temps qu'on était ensemble. Open Subtitles هو كَانَ يُقابلُ رجالَ على الإنترنتَ وبَدأَ إجتماعاتَ مجهولةَ للجنسِ كلّ الوقت نحن كُنّا سوية.
    Devant la caméra tout ce temps. Open Subtitles على آلةِ التصوير كلّ الوقت. على آلةِ التصوير كلّ الوقت.
    Durant tout ce temps pendant lequel tu as écrit ce programme, est-ce qu'il t'ait venu à l'esprit d'offrir un verre à une fille ? Open Subtitles هل طرأ ببالكَ أنّ تدعو فتاه على شراباً، طوال كلّ الوقت الذي أمضيته بتطوير البرنامج؟
    Vous savez, la vérité était là depuis le début si vous aviez pris la peine d'enquêter. Open Subtitles تَعْرفُ، الحقيقة كَانتْ هناك كلّ الوقت إذا إهتممتَ بالتَحقيق في.
    Vous allez payer pour l'essence qu'on a dépensé pour venir et pour tout le temps que que ces hommes ont pris. Open Subtitles وستدفعون ثمن الوقود الذي استخدمتموه للخروج إلى هنا وثمن كلّ الوقت الذي أهدره أولئك الرجال.
    Bébé, je t'ai écoutée tout le temps. Open Subtitles الفتاة الجميلة، أنا كُنْتُ أَستمعُ كلّ الوقت.
    Une fois la justice rendu, vous aurez tout le temps d'être avec elle. Open Subtitles عندما تتحقق العدالة ، سيكون عندك كلّ الوقت لكي تكون معها
    -Détends-toi. Je serai près de toi tout le temps. Open Subtitles استرخي بامكانك الاعتماد علي سأكون بجانبك كلّ الوقت
    Nous avions tout le temps du monde nous nous sommes fiancés. Open Subtitles لدينا كلّ الوقت في العالم، لذا أنا أهملتك.
    Dire qu'elle était là tout le temps. Open Subtitles نعم، فقط لا يستطيع الإعتقاد هي كانت تكذب هناك كلّ الوقت.
    Non, je viens. Et je n'ai pas dit, "tout le temps". J'ai dit, "quelquefois", la futée. Open Subtitles أنا آتي ولم أقل كلّ الوقت قلت بعض الوقت ؛ دبر ذكي
    Ces dernières semaines, il était en colère tout le temps. Open Subtitles الأسابيع القليلة الماضية، هو غاضب كلّ الوقت
    Malgré tout le temps que j'ai passé sur cette île, c'est la première fois que j'y reviens. Open Subtitles و كلّ الوقت الذي قضيته على هذه الجزيرة إلّا أنّ هذه هي المرّة الأولى التي أعود فيها
    Oh, si seulement je pouvais dire que j'étais bourrée pendant tout le temps qu'on est sorti ensemble. Open Subtitles أوه، أَتمنّى بأنّني يُمْكِنُ أَنْ أَقُولَ بأنّني كُنْتُ سكرانُ كلّ الوقت خَرجتُ معك.
    C'est bizarre, après tout ce temps passé à tenter de revenir ici. Open Subtitles بعد كلّ الوقت الذي أمضيتِه بمحاولة العودة إلى هنا
    C'est juste que je ne l'ai pas vu de tout ce temps. Open Subtitles أنا فقط مَا رَأيتُه كلّ الوقت نحن تُزوّجنَا.
    J'ai parlé à cette femme deux fois et son corps était ici tout ce temps. Open Subtitles تَكلّمتُ مع هذه الإمرأةِ مرّتين، وهذه الجسم كَانَ هنا كلّ الوقت.
    C'était sous notre nez tout ce temps. Open Subtitles هو كَانَ تحت أنوفِنا كلّ الوقت.
    Elle était dans la voiture depuis le début. Open Subtitles هي كَانتْ في السيارةِ كلّ الوقت.
    Eh oui. Je le savais depuis le début. Open Subtitles نعم، ذلك صحيحُ، عَرفتُ كلّ الوقت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد