ويكيبيديا

    "كلّ ما أعرفه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Tout ce que je sais
        
    • En tout
        
    • est tout
        
    • je sais juste que
        
    Tout ce que je sais, c'est que je lui ai dit qu'elle ne pouvait pas rester ici si elle n'était pas sobre. Open Subtitles كلّ ما أعرفه هو أنّي قلتُ لها أنّ لا يُمكنها المكوث هنا إذا لمْ تكن خالية من الشراب.
    Tout ce que je sais c'est qu'ils ont changé notre ADN. Open Subtitles كلّ ما أعرفه هو أنّهم قادموا بتغيير حمضنا النووي.
    Tout ce que je sais, c'est que je ne peux perdre quelqu'un d'autre. Open Subtitles كلّ ما أعرفه هو أنّي لا أستطيع خسارة أيّ أحد آخر
    Tout ce que je sais c'est que j'ai dû t'appeler pour ces scènes de crime. Open Subtitles كلّ ما أعرفه هو أنّي اعتدت دعوتك لمسارح الجريمة
    Tout ce que je sais, c'est que j'ai pris cette identité pour monter à bord. Open Subtitles كلّ ما أعرفه هو أني زيّفت هويّة لأرتاد هذه السفينة.
    Mon contact dit qu'il est infiltré depuis 2 ans à présent. C'est Tout ce que je sais. Open Subtitles زميلي قال أنه يعمل متخفيا منذ سنتين ذلك كلّ ما أعرفه
    Parce que Tout ce que je sais de lui, c'est ce qu'il faisait pour mes parents. Open Subtitles لأنّ كلّ ما أعرفه عنه أنّه تولّى مشاكل والداي
    Tout ce que je sais c'est que ça n'était pas conservé par leur banque. Open Subtitles كلّ ما أعرفه هو أنّه لم يتم الإحتفاظ به من قبل البنك
    Tout ce que je sais maintenant, c'est que je te tiens dans mes bras. Et pas lui. Open Subtitles كلّ ما أعرفه هو أنّني الآن، أضمّك إليّ، بينما لا يقدر هو.
    Tout ce que je sais, c'est que je l'ai jamais vu comme ça. Open Subtitles كلّ ما أعرفه أنه لم يسبق لي وأن رأيتكما هكذا.
    Tout ce que je sais, c'est qu'il avait toujours cette photo sur lui. Open Subtitles ..كلّ ما أعرفه. أنه دائماً ما إحتفظ بالصورة
    Tout ce que je sais, c'est que la dernière fois, ils n'ont pas eu de raids. Open Subtitles كلّ ما أعرفه ان رجال الطاقم قالوا انهم لم يشاركوا في أي غارة جوية منذ آخر مرّة.
    Écoutez, Tout ce que je sais, c'est que quelqu'un de proche, qui m'est très cher aurait pu mourir, Open Subtitles كلّ ما أعرفه هو أن شخص قريب منّي أحبّه كثيراً كاد أن يموت الآن
    Tout ce que je sais c'est qu'elle m'a tiré dessus une fois Open Subtitles كلّ ما أعرفه هو أنّها أطلقت النار عليّ ذات مرّة.
    Tout ce que je sais, c'est qu'ils veulent l'expédier à l'étranger, et le démonter. Open Subtitles كلّ ما أعرفه هو أنّهم يُريدون شحنها للخارج، وتفكيكها، وتركها مُعلّقة مكانها.
    Tout ce que je sais c'est qu'il y a des signes de jeu déloyal. Open Subtitles كلّ ما أعرفه أنّ هناك مؤشرات على جريمة قتل.
    Tout ce que je sais, c'est que quelque chose ne va pas. Open Subtitles كلّ ما أعرفه أن حدسي يخبرني أنّ هناك خطب ما
    Si vous voulez, vous pouvez m'accompagner sur le tournage et je pourrais vous dire Tout ce que je sais. Open Subtitles إذا أردتما يمكنكما القدوم إلى موقع التصوير ويمكنني أن أخبركما كلّ ما أعرفه
    Tout ce que je sais, c'est que pendant que les autres gosses s'enfuyaient en hurlant, Open Subtitles .. كلّ ما أعرفه أنه بينما فرّ .. جميع الأطفال نحو أمهاتهم وهم يصرخون
    En tout cas, on m'adorait à la fac, les fraternités noires me réclamaient. Open Subtitles كلّ ما أعرفه هو أنّي كنتُ مطلوبةً في الجامعة. الكثير من الأخويّات السود طلبوني دون أن أكون مرئيّة.
    je sais juste que c'est loin et que le patron l'aurait su. Open Subtitles كلّ ما أعرفه أنّه سيستهلك وقوداً أكثر، وسيُلاحظ رئيسي ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد