Tout ce que je sais, c'est que je lui ai dit qu'elle ne pouvait pas rester ici si elle n'était pas sobre. | Open Subtitles | كلّ ما أعرفه هو أنّي قلتُ لها أنّ لا يُمكنها المكوث هنا إذا لمْ تكن خالية من الشراب. |
Tout ce que je sais c'est qu'ils ont changé notre ADN. | Open Subtitles | كلّ ما أعرفه هو أنّهم قادموا بتغيير حمضنا النووي. |
Tout ce que je sais, c'est que je ne peux perdre quelqu'un d'autre. | Open Subtitles | كلّ ما أعرفه هو أنّي لا أستطيع خسارة أيّ أحد آخر |
Tout ce que je sais c'est que j'ai dû t'appeler pour ces scènes de crime. | Open Subtitles | كلّ ما أعرفه هو أنّي اعتدت دعوتك لمسارح الجريمة |
Tout ce que je sais, c'est que j'ai pris cette identité pour monter à bord. | Open Subtitles | كلّ ما أعرفه هو أني زيّفت هويّة لأرتاد هذه السفينة. |
Mon contact dit qu'il est infiltré depuis 2 ans à présent. C'est Tout ce que je sais. | Open Subtitles | زميلي قال أنه يعمل متخفيا منذ سنتين ذلك كلّ ما أعرفه |
Parce que Tout ce que je sais de lui, c'est ce qu'il faisait pour mes parents. | Open Subtitles | لأنّ كلّ ما أعرفه عنه أنّه تولّى مشاكل والداي |
Tout ce que je sais c'est que ça n'était pas conservé par leur banque. | Open Subtitles | كلّ ما أعرفه هو أنّه لم يتم الإحتفاظ به من قبل البنك |
Tout ce que je sais maintenant, c'est que je te tiens dans mes bras. Et pas lui. | Open Subtitles | كلّ ما أعرفه هو أنّني الآن، أضمّك إليّ، بينما لا يقدر هو. |
Tout ce que je sais, c'est que je l'ai jamais vu comme ça. | Open Subtitles | كلّ ما أعرفه أنه لم يسبق لي وأن رأيتكما هكذا. |
Tout ce que je sais, c'est qu'il avait toujours cette photo sur lui. | Open Subtitles | ..كلّ ما أعرفه. أنه دائماً ما إحتفظ بالصورة |
Tout ce que je sais, c'est que la dernière fois, ils n'ont pas eu de raids. | Open Subtitles | كلّ ما أعرفه ان رجال الطاقم قالوا انهم لم يشاركوا في أي غارة جوية منذ آخر مرّة. |
Écoutez, Tout ce que je sais, c'est que quelqu'un de proche, qui m'est très cher aurait pu mourir, | Open Subtitles | كلّ ما أعرفه هو أن شخص قريب منّي أحبّه كثيراً كاد أن يموت الآن |
Tout ce que je sais c'est qu'elle m'a tiré dessus une fois | Open Subtitles | كلّ ما أعرفه هو أنّها أطلقت النار عليّ ذات مرّة. |
Tout ce que je sais, c'est qu'ils veulent l'expédier à l'étranger, et le démonter. | Open Subtitles | كلّ ما أعرفه هو أنّهم يُريدون شحنها للخارج، وتفكيكها، وتركها مُعلّقة مكانها. |
Tout ce que je sais c'est qu'il y a des signes de jeu déloyal. | Open Subtitles | كلّ ما أعرفه أنّ هناك مؤشرات على جريمة قتل. |
Tout ce que je sais, c'est que quelque chose ne va pas. | Open Subtitles | كلّ ما أعرفه أن حدسي يخبرني أنّ هناك خطب ما |
Si vous voulez, vous pouvez m'accompagner sur le tournage et je pourrais vous dire Tout ce que je sais. | Open Subtitles | إذا أردتما يمكنكما القدوم إلى موقع التصوير ويمكنني أن أخبركما كلّ ما أعرفه |
Tout ce que je sais, c'est que pendant que les autres gosses s'enfuyaient en hurlant, | Open Subtitles | .. كلّ ما أعرفه أنه بينما فرّ .. جميع الأطفال نحو أمهاتهم وهم يصرخون |
En tout cas, on m'adorait à la fac, les fraternités noires me réclamaient. | Open Subtitles | كلّ ما أعرفه هو أنّي كنتُ مطلوبةً في الجامعة. الكثير من الأخويّات السود طلبوني دون أن أكون مرئيّة. |
je sais juste que c'est loin et que le patron l'aurait su. | Open Subtitles | كلّ ما أعرفه أنّه سيستهلك وقوداً أكثر، وسيُلاحظ رئيسي ذلك. |