ويكيبيديا

    "كل أولئك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • tous ces
        
    • tous ceux
        
    • toutes ces
        
    • tous les
        
    • tout ces
        
    Il m'a battu tellement fort devant tous ces gens... putain ! Open Subtitles لقد ضربني بقسوة شديدة أمام كل أولئك الناس الملاعين
    tous ces clones qu'on a vus aujourd'hui sont tous pareils. Open Subtitles كل أولئك المستنسخين الذين قمنا بزيارتهم اليوم متشابهون
    Ça me rappelle cette nuit dingue, où j'ai fini à Jersey, avec tous ces nègres, et où on s'est tous battus. Open Subtitles لدي قصة عن ليلة مجنونة عشتها انتهيت فيها في نيوجيرسي مع كل أولئك الزنوج وكنا جميعنا متوائمين
    L'organisation œuvre pour la bonne gouvernance et la responsabilisation de tous ceux en qui le public a placé sa confiance. UN وظلت هذه المنظمة غير الحكومية تشجع على ضرورة الحكم الرشيد ومساءلة كل أولئك الذين أنيطت بهم الثقة العامة.
    Célèbre pour sa personnalité ouverte et son profond dévouement, il a marqué tous ceux qui ont travaillé avec lui. UN لقد تركت شخصيته الشهيرة سهلة الجانب وتفانيه الشديد انطباعا لدى كل أولئك الذين عملوا معه.
    On essaye de pister qui a infecté toutes ces victimes innocentes il y a quelques jours, pour trouver qui est derrière les expériences. Open Subtitles نحاول تعقب الذي قام بعدوة كل أولئك الأبرياء منذ أيام مضت في محاولة للعثور على المسئول عن التجارب
    Tu pouvais entendre à quel point elle aimait se faire baiser par tous ces mecs. Open Subtitles يمكنك سماع كم كانت تحب أن تُضاجع من قِبل كل أولئك الرجال.
    Je dois aller au magasin demain et affronter tous ces gens à 9 heures. Open Subtitles يجب أن اذهب للمتجر غداً وأواجه كل أولئك الناس بالساعة التاسعة.
    - Avec tous ces gars qui vont me tripoter ? Open Subtitles بوجود كل أولئك الشباب المقرفين ؟ لا شكراً
    Nous sommes aussi totalement choqués à la vue de tous ces enfants, dont on s'est servi comme chair à canon, pour mener une guerre injustifiée parce qu'injustifiable. UN كما شعرنا بصدمة بالغة عندما رأينا كل أولئك الأطفال يستخدمون وقودا للمدافع في حرب كانت ظالمة ولم يكن لها أي مبرر.
    Vous sentez-vous responsable de tous ces suicides ? Open Subtitles هل تشعر بأنك المسؤول عن قتل كل أولئك الأشخاص لأنفسهم ؟
    Si cette fille avait été tuée au Bahreïn, elle n'aurait pas tué tous ces gens à Cambridge. Open Subtitles لو قتلت تلك الطفلة في البحرين لما قامت بقتل كل أولئك الناس في كامبريدج
    Il n'aime pas fréquenter le spa avec tous ces vieux. Open Subtitles لكنه لا يريد أن يخرج في المنتجع الصحي وسط كل أولئك الرجال المسنين.
    Vous êtes le plus grand homme sur lequel je connaisse une chose ! Regardez tous ces électeurs. Open Subtitles أنت اعظم رجل أنا أعرف شيء واحد عنه أنظر إلى كل أولئك الناخبين
    Avec tous ces followers, je crois qu'on peut agir autrement. Open Subtitles مع كل أولئك الأتباع، أعتقد أن هناك وسيلة أخرى للذهاب.
    La meilleure façon d'honorer la mémoire de tous ceux qui sont morts durant la guerre est d'éviter de nouvelles confrontations et de renforcer le système de sécurité collective. UN إن أفضل سبيل لتكريم ذكرى كل أولئك الذين أفنتهم الحرب هو تجنب المزيد من المواجهات وتقوية نظام اﻷمن الجماعي.
    Je rends hommage au courage de toutes celles et tous ceux qui ont œuvré et lutté pour le droit à l'indépendance de leur pays. UN وأود أن أشيد بشجاعة كل أولئك الذين عملوا وكافحوا من أجل حق بلدهم في الاستقلال.
    Nous rendons hommage à tous ceux à qui cette noble cause a coûté la vie, qu'ils soient originaires d'Afghanistan ou d'ailleurs. UN وإننا نحيي ذكرى كل أولئك الذين فقدوا أرواحهم من أجل هذه القضية النبيلة، من أفغانستان وخارجها.
    Ma délégation remercie également tous ceux qui se sont activement employés à ce que la présente session de la Commission du désarmement soit couronnée de succès. UN أتوجه أيضا بالشكر إلى كل أولئك الذين عملوا بكد لإنجاح هذه الدورة لهيئة نزع السلاح.
    toutes ces sales putes en casquette des Yankee chassent les locaux. Open Subtitles كل أولئك الأوغاد من نيويورك يطردون جميع التجار المحلّيين
    Tu as noté mes seins et mes fesses pour que tous les mecs le voient, et ce n'est pas grand chose? Open Subtitles إنه ليس بالأمر الجلل. لقد قيمت ثدييّ ومؤخرتي ليراها كل أولئك الشباب وتظن أنه ليس بالأمر الجلل؟
    tout ces faux critiques culinaires ont fait de ma profession une blague. Open Subtitles كل أولئك النقاد الكاذبين قد جعلوا مهنتي أضحوكة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد