ويكيبيديا

    "كل إحترامي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • tout mon respect
        
    • tout le respect que
        
    • tout votre respect
        
    • sauf ton respect
        
    • tout le respect dû
        
    Avec tout mon respect, j'étais dans l'équipe du Secrétaire d'Etat Marsh. Open Subtitles مع كل إحترامي لقد كنت في فريق الوزير مارشال
    Dr Reid, avec tout mon respect, si on continue, le patient pourrait mourir. Open Subtitles دكتورة, ريد، مع كل إحترامي إذا إستمرينا بذلك، هذا المريض قد يموت
    Avec tout mon respect pour l'anthropologie, il a commencé à s'ouvrir à moi. Open Subtitles مع كل إحترامي لعلم الإنسان، لقد بدأ بالإنفتاح معي.
    Avec tout le respect que je vous dois, on ne comprend pas ce qui se passe. Open Subtitles مع كل إحترامي لكم ما يحدث هناك بالخارج ، أكبر من أن تفهموه
    Avec tout le respect que je vous dois, Monsieur, on dirait que l'imprudence a payé. Open Subtitles حسناً ، إذن ، مع كل إحترامي لك يا سيدي يبدو الأمر كما لو أنه تهوراً مدفوع الثمن
    Non ... ce sont des balivernes. Avec tout votre respect, Votre Majesté... Je n'invente rien. Open Subtitles أنت تتخيل الامور مع كل إحترامي لست أتخيل, أرجوك إسمعني
    Et sauf ton respect dont je me fous, j'aimererais savoir ce que le seigneur Arnold de mes fesses, pourrait bien avoir à répondre à ça. Open Subtitles ومع كل إحترامي لدي مخاط في أنفي وأود أن أعرف ما رأي آرنولد) ممسحة الجزم بذلك)
    Avec tout le respect dû à Shakespeare, nous sommes ici dans notre propre conte... Open Subtitles كل إحترامي للحاكية النثرية نحن هنا بحكاية خاصة بنا
    Avec tout mon respect, je sais que vous sortez d'une bonne école, mais ça ne fait pas de vous un expert. Open Subtitles مع كل إحترامي, أعرف أنك ذهبت إلى مدرسة القانون لكن هذا لا يصنع منك خبيراً
    Holly, je suis touché par ceci, et, tu sais, avec tout mon respect à mes pote compétiteurs... Open Subtitles هولي , أنا متواضع لذلك و آه , كما تعرفون مع كل إحترامي لرفقائي المتنافسين
    Secrétaire, avec tout mon respect, l'informateur est fiable. Open Subtitles الأمين ، مع كل إحترامي معلومتي موثوق بها
    Avec tout mon respect, monsieur, ta vue n'est plus la même qu'avant. Open Subtitles مع كل إحترامي يا سيدي نظرك ليس قوياً كفاية
    Je suis conscient que vous ayez beaucoup de décisions à prendre, mais avec tout mon respect, nous avons attendu assez longtemps. Open Subtitles أنا أقدّر أن لديكَ العديد من القرارت التي عليكَ إتخاذها لكن مع كل إحترامي " لقد إنتظرنا لمدة طويلة جدًا
    Et avec tout mon respect, Mme Hale, je ne pense pas vous devoir d'explication. Open Subtitles والآن مع كل إحترامي لا أعتقد أنه أنت
    Avec tout mon respect, je ne suis pas venu pour cela. Open Subtitles مع كل إحترامي, هذا ليس سبب وجودي هنا.
    Avec tout mon respect, ce n'est pas équitable. Open Subtitles مع كل إحترامي لك يا سيدي , هذا لا يناسب
    Avec tout mon respect, bizut! Open Subtitles مع كل إحترامي لك أيها الإختباري
    Avec tout le respect que je vous dois, c'est une tactique que beaucoup de conseillers connaissent. Open Subtitles مع كل إحترامي, هذه استراتيجيه العديد من الذين ينصحون الفرعون يعلمون الكثير
    Avec tout le respect que je vous dois, Colonel, ce n'est pas nous qui avons perdu la Porte des Étoiles. Open Subtitles مع كل إحترامي , نحن لسنا من قام بفقد بوابة النجوم
    Avec tout le respect que je dois au Conclave, une bande de gros bras n'est pas la solution. Open Subtitles مع كل إحترامي للإجتماع السّري .. فإحضار تلك القوة للخارج لن يكون حلاً للمشكلة
    sauf ton respect, Sonny, ҫa, c'est une bourde lamentable. Open Subtitles مع كل إحترامي (سوني) هذه حركة غبية
    Avec tout le respect dû à la fanfare Terri Schiavo, on aide des patients à mourir partout dans ce pays, tout le temps. Open Subtitles (مع كل إحترامي لجعجعه (تيري شايفو المرضى يساعدون على الموت في جميع أنحاء العالم طوال الوقت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد