ويكيبيديا

    "كل استعراض" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • chaque examen
        
    • les examens
        
    • chacun de ces examens
        
    • chaque bilan
        
    • l'examen individuel
        
    • chaque rapport d'examen
        
    Une demi-journée sera consacrée à chaque examen. UN وسيُخصص نصف يوم لمناقشة كل استعراض من هذين الاستعراضين.
    Une demijournée sera consacrée à chaque examen. UN وسيُخصص نصف يوم للنظر في كل استعراض من هذين الاستعراضين.
    À la suite de chaque examen, on établit un rapport qui contient des recommandations concernant spécifiquement le pays ainsi que des recommandations qui ont un champ d'application plus général ou à l'échelle de l'ensemble du Fonds. UN وفي أعقاب كل استعراض يُعد تقرير يتضمن توصيات ذات صلة ببلدان معينة وكذلك توصيات ذات تطبيق أعم أو على مستوى الصندوق.
    les examens sur dossier ou centralisés, devraient être achevés dans un délai de 20 semaines et les examens dans les pays dans un délai de 14 semaines. UN وينبغي إنجاز كل استعراض مكتبي أو مركزي في غضون 20 أسبوعاً، وينبغي إنجاز كل استعراض داخل البلدان في غضون 14 أسبوعاً.
    À la suite de chacun de ces examens, la Conférence des Parties peut décider d'amender les annexes en conséquence, conformément aux dispositions de l'article 28.] UN يجوز لمؤتمر الأطراف، بعد كل استعراض من هذا القبيل، أن يقرر تعديل المرفقين بناء على ذلك، وفقاً لأحكام المادة 28.]
    La Directrice exécutive détermine, en consultation avec le Comité exécutif, la suite qui doit être donnée à chaque examen. UN ويبت المدير التنفيذي، بالتشاور مع اللجنة التنفيذية، في إجراء المتابعة اللازم اتخاذه بشأن كل استعراض من هذه الاستعراضات.
    Les experts devaient, pour chaque examen, déterminer si le contenu d'un manuel scolaire était compatible avec les conventions internationales ratifiées par la Pologne. UN ويجب أن يتضمن كل استعراض تقييما لمدى انسجام محتويات الكتب المدرسية مع الاتفاقيات الدولية التي صدقت عليها بولندا.
    Un groupe de trois rapporteurs est constitué afin de faciliter chaque examen, ainsi que l'établissement du rapport du groupe de travail. UN ويُشكَّلُ فريق مؤلف من ثلاثة مقررين لتيسير إجراء كل استعراض على حدة، بما في ذلك إعداد تقرير الفريق العامل.
    Un large éventail de recommandations afférentes à tous les domaines des droits de l'homme ont été formulées lors de chaque examen périodique universel. UN وقُدّمت خلال كل استعراض دوري شامل مجموعة واسعة من التوصيات المتصلة بجميع مجالات حقوق الإنسان.
    Les auteurs des premières observations de chaque examen devraient être désignés parmi les participants. UN وينبغي تعيين الأشخاص المسؤولين عن تقديم الملاحظات الأولية بشأن كل استعراض من بين المشاركين.
    23. Les équipes établiraient un rapport sur chaque examen approfondi qui serait soumis aux organes subsidiaires. UN ٣٢- وسيعد كل فريق استعراضٍ تقريراً عن كل استعراض متعمق لبلاغ وطني منفرد يقدم إلى الهيئتين الفرعيتين.
    Ces principes ne constitueraient pas un amendement du Traité; pour qu'ils restent dynamiques et adaptés à l'évolution de la situation internationale, les parties les réaffirmeraient à chaque examen. UN وهذه المبادئ لا تشكل تعديلا للمعاهدة؛ ويتعين تجديد الالتزام بها عند كل استعراض لضمان بقاء حيويتها ومواكبتها للظروف الدولية المتغيرة.
    Un rapport sur chaque examen sera communiqué au Conseil d'administration et accompagné d'un aperçu des résultats concrets et des progrès enregistrés dans les divers domaines d'activité au niveau régional et des principaux enseignements tirés du contrôle et de l'évaluation. UN وسوف يتاح للمجلس التنفيذي تقرير عن كل استعراض على أن يجري إعداد استعراضات عامة على أساس إقليمي، تشمل اﻹنجازات الموضوعية والمواضيعية والدروس اﻷساسية المستفادة من عمليتي الرصد والتقييم.
    chaque examen annuel du programme s'appuiera sur ces études pour reformuler le contenu du programme afin qu'il reste orienté vers l'avenir et conserve son utilité et sa vitalité. UN وسوف يستفيد كل استعراض سنوي تالي للبرنامج بمزايا هذه اﻷبحاث ﻹعادة تشكيل المحتويات الشاملة للبرنامج لضمان بقاء النظرة التطلعية للبرنامج والمحافظة على وثاقة صلته ونشاطه.
    43. Avec l'appui administratif du secrétariat, les examinateurs principaux entreprennent, dans le cadre de chaque examen, les activités suivantes: UN 43- وبدعم إداري من الأمانة، يتولى خبراء الاستعراض الرئيسيون، في سياق كل استعراض ما يلي:
    10. À l'issue de chaque examen, des recommandations très diverses se rapportant à tous les domaines des droits de l'homme ont été formulées. UN 10- وقد شمل كل استعراض تقديم مجموعة كبيرة من التوصيات المتصلة بجميع مجالات حقوق الإنسان.
    chaque examen dans le pays devrait être mené à bien dans un délai de 14 semaines et chaque examen sur dossier ou examen centralisé dans un délai de 20 semaines. UN وينبغي أن يستكمل كل استعراض داخلي في غضون 14 أسبوعا وأن يستكمل كل نشاط يتعلق بالاستعراض المكتبي أو المركزي في غضون 20 أسبوعا.
    les examens sur dossier ou centralisés, devraient être achevés dans un délai de 20 semaines et de 25 semaines10, respectivement, et les examens dans les pays dans un délai de 14 semaines. UN وينبغي إنجاز كل استعراض مكتبي أو مركزي في غضون 20 أسبوعاً و25 أسبوعاً(10)، على التوالي، وينبغي إنجاز كل استعراض داخل البلدان في غضون 14 أسبوعاً.
    À la suite de chacun de ces examens, la Conférence des Parties peut décider d'amender les annexes en conséquence, conformément aux dispositions de l'article 28.] UN يجوز لمؤتمر الأطراف، بعد كل استعراض من هذا القبيل، أن يقرر تعديل المرفقين بناء على ذلك، وفقاً لأحكام المادة 28.]
    Dans un souci d'efficacité, lors de chaque bilan national, les parties prenantes devront élaborer un plan d'action pour la mise en œuvre de leurs recommandations. UN ولكفالة حدوث تأثير موجه نحو النتائج، سيقتضي كل استعراض وطني من أصحاب المصلحة وضع خطة عمل لتنفيذ توصياتهم.
    l'examen individuel portera sur l'inventaire national communiqué par la Partie visée à l'annexe I, la documentation supplémentaire fournie par ladite Partie et, le cas échéant, les inventaires antérieurs. UN وسيغطي كل استعراض قوائم الجرد الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول، ومواداً تكميلية يقدمها الطرف، وحسب الاقتضاء، معلومات سبق تقديمها عن قوائم الجرد.
    Il serait particulièrement utile d'inclure dans chaque rapport d'examen des informations sur les nouveaux partenariats. UN وسوف يكون من المفيد جدا أن تدرج في كل استعراض معلومات بشأن الشركاء الجدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد