ويكيبيديا

    "كل الألغام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • toutes les mines
        
    • tout à moi
        
    À l'issue de la formation, toutes les mines antipersonnel étaient rassemblées et stockées dans des entrepôts spécialement conçus. UN وعقب استكمال التدريب، جُمعت كل الألغام المضادة للأفراد وخُزنت في مستودعات صُممت خصيصاً لها.
    Cible 23: Détruire toutes les mines antipersonnel en place d'ici à 2013, détruire tous les autres restes explosifs sources de contamination d'ici à 2015. UN الهدف 23: تدمير كل الألغام المزروعة المضادة للأفراد بحلول عام 2013، وتدمير كافة الملوثات الأخرى المتفجرة بحلول عام 2015
    Pendant cette période, il recueillera les données nécessaires et procédera aux consultations requises pour élaborer un plan de destruction complète de toutes les mines antipersonnel qui se trouvent dans la zone encore suspecte. UN ويشير الطلب إلى أن الدانمرك ستجمع خلال هذه الفترة البيانات الضرورية وستقوم بالمشاورات اللازمة بهدف وضع خطة لإكمال تدمير كل الألغام المضادة للأفراد في المناطق المشبوهة المتبقية.
    ii) Les moyens financiers et techniques dont dispose l'État partie pour procéder à la destruction de toutes les mines antipersonnel; et UN `2` الوسائل المالية والتقنية المتاحة للدولة الطرف من أجل تدمير كل الألغام المضادة للأفراد؛
    Et le plaisir est tout à moi. Open Subtitles وكان من دواعي سروري هو كل الألغام.
    iii) Les circonstances qui empêchent l'État partie de détruire toutes les mines antipersonnel dans les zones minées. UN `3` الظروف التي تعوق قدرة الدولة الطرف على تدمير كل الألغام المضادة للأفراد في المناطق الملغمة؛
    Le positionnement par satellite et les systèmes d'information géographique sont utilisés pour enregistrer l'emplacement des mines, et toutes les mines sont retirées après achèvement des opérations. UN وإن النظم العالمية لتحديد المواقع وللإعلام الجغرافي قد استعملت لتسجيل موقع الألغام وأزيلت كل الألغام بعد الانتهاء من العمليات.
    Nous réaffirmons notre objectif consistant à faire en sorte qu'il n'y ait plus de nouvelles victimes en nettoyant toutes les zones minées et en détruisant toutes les mines antipersonnel encore stockées dès que possible. UN إننا نؤكد مجدداً أننا نهدف إلى عدم سقوط المزيد من الضحايا الجدد وذلك بتطهير كل المناطق التي بثّت فيها ألغام وتدمير كل الألغام المضادة للأفراد التي لا تزال مخزّنة في أقرب وقت ممكن.
    Afin de consolider ce processus avec l'appui de l'Organisation des États américains, nous avons éliminé toutes les mines qui avaient été posées il y a des années dans notre pays. Nous pouvons maintenant déclarer avec fierté que nous sommes un pays totalement sans mines. UN ومن أجل توطيد هذه العملية بدعم من منظمة الدول الأمريكية، أزلنا سلفا كل الألغام الأرضية التي وضعت في أنحاء البلد قبل سنوات، ويمكننا أن نقول حاليا باعتزاز إننا بلد خال من الألغام الأرضية.
    La Suisse en appelle donc à tous les acteurs non étatiques à renoncer à l'utilisation, au stockage, à la production et au transfert de toutes les mines antipersonnel, selon les principes et les normes du droit international humanitaire. UN ولذلك، تحث سويسرا كل الأطراف الفاعلة غير الحكومية على التخلي عن استعمال وتخزين وإنتاج ونقل كل الألغام المضادة للأفراد، وفقا لمبادئ وقواعد القانون الإنساني الدولي.
    < < Les types et quantités de toutes les mines antipersonnel détruites après l'entrée en vigueur de (la) Convention; > > et UN :: " وأنواع وكميات كل الألغام المضادة للأفراد المدمَّرة بعد دخول الاتفاقية حيز النفاذ " ؛
    Les types et quantités et, si possible, les numéros de lot de toutes les mines antipersonnel transférées dans un but de destruction, de même que les institutions autorisées par un État partie à transférer des mines antipersonnel conformément à l'article 3. UN أنواع وكميات، وكذلك، إن أمكن، أرقام مجموعات كل الألغام المضادة للأفراد المنقولة لغرض تدميرها، فضلاً عن المؤسسات التي أذنت لها إحدى الدول الأطراف بنقل الألغام المضادة للأفراد، وفقاً للمادة 3.
    Conformément à ses engagements au titre de la Convention, la Turquie fera tout pour procéder d'ici 2014 à l'enlèvement de toutes les mines antipersonnel enfouies dans son sol. UN وستقوم تركيا، وفقا لالتزاماتها الناشئة عن الاتفاقية، ببذل الجهود اللازمة لإزالة كل الألغام المضادة للأفراد المزروعة اعتبارا من عام 2014.
    Certains États parties ont estimé que le nombre de demandes de prolongation était incompatible avec l'obligation faite par la Convention de détruire dès que possible toutes les mines antipersonnel dans les zones minées. UN وأعربت بعض الدول الأطراف عن رأي مفاده أن عدد الطلبات المقدمة بموجب المادة 5 لا يتمشى في حد ذاته مع الالتزام المنصوص عليه في الاتفاقية بتدمير كل الألغام المضادة للأفراد في المناطق الملغومة في أقرب وقت ممكن.
    16. Nous réaffirmons notre objectif consistant à faire en sorte qu'il n'y ait plus de nouvelles victimes en nettoyant toutes les zones minées et en détruisant toutes les mines antipersonnel encore stockées dès que possible. UN 16- ونؤكد من جديد هدفنا المتمثل في تخفيض عدد الضحايا الجدد إلى الصفر من خلال تطهير جميع المناطق الملغومة وتدمير كل الألغام المضادة للأفراد التي ما زالت مخزنة في أقرب وقت ممكن.
    Les États-Unis ont mis fin à l'emploi de toutes les mines terrestres antivéhicule non détectables, outre les mines antipersonnel non détectables couvertes par le Protocole II modifié. UN وأضافت أن الولايات المتحدة وضعت حدّاً لاستعمال كل الألغام الأرضية المضادة للمركبات وغير القابلة للكشف، بالإضافة إلى الألغام الأرضية المضادة للأفراد وغير القابلة للكشف المشمولة بالبروتوكول الثاني المعدّل.
    L'Allemagne a aussi indiqué qu'elle s'était engagée à achever l'enquête technique et, si nécessaire, à détruire toutes les mines antipersonnel dans les zones suspectes dans le délai strictement nécessaire et qu'elle soumettrait un plan d'action avant la douzième Assemblée des États parties. UN كما أعربت ألمانيا عن تعهدها باستكمال المسح التقني والقيام، إذا لزم الأمر، بتدمير كل الألغام المضادة للأفراد في المنطقة المشتبه فيها خلال الإطار الزمني المحدد، وأشارت إلى أنها ستقدم خطة عمل قبل انعقاد الاجتماع الثاني عشر للدول الأطراف.
    Les types et quantités et, si possible, les numéros de lot de toutes les mines antipersonnel conservées pour la mise au point de techniques de détection des mines, de déminage ou de destruction des mines, et pour la formation à ces techniques, de même que les institutions autorisées par un État partie à conserver des mines antipersonnel conformément à l'article 3. UN أنواع وكميات، وكذلك، إن أمكن، أرقام مجموعات كل الألغام المضادة للأفراد المحتَفَظ بها لغرض تطوير تقنيات الكشف عن الألغام أو إزالتها أو تدميرها والتدريب عليها، فضلاً عن المؤسسات التي أذنت لها إحدى الدول الأطراف بالاحتفاظ بالألغام المضادة للأفراد، وفقاً للمادة 3.
    Les types et quantités et, si possible, les numéros de lot de toutes les mines antipersonnel transférées pour la mise au point de techniques de détection des mines, de déminage ou de destruction des mines, et pour la formation à ces techniques, de même que les institutions autorisées par un État partie à transférer des mines antipersonnel conformément à l'article 3. UN أنواع وكميات، وكذلك، إن أمكن، أرقام مجموعات كل الألغام المضادة للأفراد المنقولة لغرض تطوير تقنيات الكشف عن الألغام أو إزالتها أو تدميرها والتدريب عليها، فضلاً عن المؤسسات التي أذنت لها إحدى الدول الأطراف بنقل الألغام المضادة للأفراد، وفقاً للمادة 3.
    9. Le groupe des analyses a noté que la mise en place d'un mécanisme de sécurité à la frontière tel que mentionné dans la demande n'était pas liée à l'obligation de détruire toutes les mines antipersonnel se trouvant dans des zones minées ou de veiller à leur destruction dès que possible. UN 9- ولاحظت المجموعة المحللة أن وضع نظام لأمن الحدود على النحو المشار إليه في طلب الأردن غير مرتبط بالالتزام بتدمير أو ضمان تدمير كل الألغام المضادة للأفراد في المناطق الملغومة في أقرب وقت ممكن.
    Parce que tu es tout à moi. Open Subtitles لأن أنت كل الألغام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد