Sans aucun doute, Toutes les questions inscrites à l'ordre du jour de la Première Commission sont extrêmement importantes pour la paix et la sécurité mondiales. | UN | بالتأكيد، إن كل البنود المدرجة في جدول أعمال اللجنة الأولى تكتسي أهمية قصوى بالنسبة للسلم والأمن العالميين. |
À sa 2e séance, le 4 octobre 2013, la Première Commission a décidé de tenir un débat général sur Toutes les questions touchant le désarmement et la sécurité internationale qui lui avaient été renvoyées, à savoir les points 89 à 107. | UN | 3 - وقررت اللجنة الأولى، في جلستها الثانية، المعقودة في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2013، إجراء مناقشة عامة بشأن كل البنود المتعلقة بنزع السلاح والأمن الدولي المحالة إليها، أي البنود 89 إلى 107. |
d) Toutes les questions proposées par un membre quelconque du Comité; | UN | (د) كل البنود التي يقترحها أي عضو في اللجنة؛ |
Plusieurs pays m'ont fait part des difficultés qu'ils auraient à traiter tous les points simultanément. | UN | ولقد ذكرت لي بلدان عديدة الصعوبات التي ستلاقيها في معالجة كل البنود معاً. |
La Conférence du désarmement a, certes, connu quelques avancées en 2006 en organisant des débats de procédure sur tous les points de son ordre du jour. | UN | ولقد قطع مؤتمر نزع السلاح بعض الخطوات عام 2006 بتنظيم مناقشات إجرائية بشأن كل البنود المدرجة في جدول أعماله. |
c) Toutes questions dont le Greffier juge nécessaire de saisir la Réunion; | UN | )ج( كل البنود التي يرى المسجل أن من الضروري عرضها على الاجتماع؛ |
Le service de l’Office des Nations Unies à Nairobi chargé de la gestion des fonds et du budget assure un suivi permanent des contributions annoncées et non versées, pour tous les fonds. | UN | تقوم دائرة إدارة الميزانية والحسابات بمكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي بمراجعة التبرعات المعلنة غير المدفوعة في كل البنود بصفة مستمرة. |
d) Toutes les questions proposées par un membre quelconque du Comité; | UN | (د) كل البنود التي يقترحها أي عضو في اللجنة؛ |
e) Toutes les questions proposées par un membre quelconque de la Commission; | UN | )ﻫ( كل البنود التي يقترحها أي عضو في اللجنة؛ |
Une fois que nous aurons examiné Toutes les questions inscrites à notre ordre du jour aujourd'hui, nous reviendrons sur le projet de résolution A/C.1/60/L.38/Rev.1 du groupe 1, et nous nous prononcerons alors sur lui. | UN | ولدى الانتهاء من تناول كل البنود اليوم، سنعيد النظر في مشروع القرار A/C.1/60/L.38/Rev.1 المقدم في إطار المجموعة 1. بعد ذلك، يتم البت حينذاك. |
a) Toutes les questions proposées par l'Assemblée; | UN | (أ) كل البنود التي تقترحها الجمعية؛ |
b) Toutes les questions proposées par le Comité; | UN | (ب) كل البنود التي تقترحها اللجنة؛ |
c) Toutes les questions proposées par le Président; | UN | (ج) كل البنود التي يقترحها الرئيس؛ |
La liste des orateurs pour tous les points qu'il est prévu d'examiner est maintenant ouverte. | UN | وقائمة المتكلمين عن كل البنود المدرجـــة مفتوحة اﻵن. |
Dans le même ordre d'idées, nous sommes favorables à des négociations sur tous les points de l'ordre du jour. | UN | كما نؤيد إجراء مفاوضات بشأن كل البنود المدرجة في جدول الأعمال. |
Nous espérons qu'ils seront en mesure, en s'appuyant sur les travaux de cette année, de continuer d'œuvrer ensemble pour lancer dès que possible l'année prochaine les travaux sur tous les points de l'ordre du jour. | UN | ونأمل أن يتمكنوا، استناداً إلى ما أنجز من عمل هذا العام، من العمل سوية حتى يشرع المؤتمر في التصدي لعمله الموضوعي بشأن كل البنود المدرجة في جدول أعماله في أقرب وقت ممكن العام القادم. |
Il est évident que la Commission et le Comité consultatif devront fournir de gros efforts supplémentaires s'ils entendent achever l'examen de tous les points importants avant la fin de l'année. | UN | ومن الواضح أنه يتعين بذل مجهود إضافي ضخم من جانب اللجنة ومن جانب اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية لكي تنتهي من كل البنود الهامة قبل نهاية السنة. |
Il n'est pas nécessaire de fournir des informations sous tous les points. | UN | ليس المطلوب تقديم معلومات عن كل البنود. |
c) Toutes questions que l'Assemblée générale, lors d'une session précédente, a décidé d'inscrire à son ordre du jour; | UN | (ج) كل البنود التي تكون الجمعية العامة قد قررت في دورة سابقة إدراجها فيه؛ |
d) Toutes questions proposées par les autres organes principaux de l'Organisation des Nations Unies; | UN | (د) كل البنود التي تقترحها سائر هيئات الأمم المتحدة الرئيسية؛ |
e) Toutes questions proposées par tout Membre de l'Organisation; | UN | (هـ) كل البنود التي يقترحها أي عضو من أعضاء الأمم المتحدة(). |
Le service de l’Office des Nations Unies à Nairobi chargé de la gestion des fonds et du budget assure un suivi permanent des contributions annoncées et non versées, pour tous les fonds. | UN | تقوم دائرة إدارة الميزانية والحسابات بمكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي بمراجعة التبرعات المعلنة غير المدفوعة في كل البنود بصفة مستمرة. |