ويكيبيديا

    "كل البيانات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • toutes les données
        
    • toutes les informations
        
    • toutes les déclarations
        
    • que toutes les
        
    :: Appui efficace apporté au Comité des contributions; fourniture au Comité de toutes les données demandées en temps voulu UN :: تقديم الخدمات إلى لجنة الاشتراكات بفعالية من خلال توفير كل البيانات المطلوبة في مواعيدها
    Nous avons toutes les données qu'il nous faut, non ? Open Subtitles أعني، لدينا كل البيانات التي نحتاجها، أليس كذلك؟
    On notera que l'OACI a fourni toutes les données requises sauf celles relatives aux achats de biens et de services. UN وفي حالة منظمة الطيران المدني الدولي، وردت كل البيانات ما عدا تلك المتعلقة بالمشتريات من السلع والخدمات.
    Cependant, au 17 février 2010, toutes les données pour la période considérée n'avaient pas été reçues et regroupées. UN بيد أنه، حتى 17 شباط/فبراير 2010 لم تكن كل البيانات قد وردت وتم تجميعها لتلك الفترة.
    La mission a rassemblé toutes les informations nécessaires pour planifier le déploiement de la MONUL. UN وقد جمعت البعثة كل البيانات ذات الصلة اللازمة ﻹعداد خطة لبعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في ليبريا.
    Aux fins des services de conférence, les délégations sont priées de fournir un minimum de 30 exemplaires de toutes les déclarations préparées aux préposés à la salle de con-férence. UN وﻷغراض تقديم خدمات المؤتمرات يرجى من الوفود أن تقدم ما لا يقل عــن ٣٠ نسخة من كل البيانات المعدة إلى موظفي قاعة المؤتمرات.
    :: Appui efficace apporté au Comité des contributions par la communication ponctuelle de toutes les données demandées UN :: تقديم خدمات فعالة للجنة الاشتراكات بتوفير كل البيانات المطلوبة في حينها
    Appui efficace apporté au Comité des contributions en lui fournissant en temps voulu toutes les données demandées UN تقديم خدمات فعالة للجنة الاشتراكات بتوفير كل البيانات المطلوبة في حينها
    Le Comité a recommandé que la collecte de toutes les données et informations pertinentes soit entreprise dès que possible. UN وأوصت اللجنة بأن يبدأ في أسرع وقت ممكن تجميع كل البيانات والمعلومات ذات الصلة.
    Appui efficace apporté au Comité des contributions par la communication ponctuelle de toutes les données demandées UN تقديم خدمات فعالة للجنة الاشتراكات بتوفير كل البيانات المطلوبة في حينها
    Le/la titulaire du poste a la responsabilité de tout le matériel informatique et de l'apport de toutes les données nécessaires aux chaînes de fabrication selon le modèle requis. UN وسيكون مسؤولا عن جميع معدات تكنولوجيا المعلومات وعن توفير كل البيانات لخطوط الانتاج بالشكل المطلوب.
    Désignation d'un service chargé de veiller au rassemblement et à la diffusion de toutes les données nécessaires à l'établissement de l'inventaire. UN :: سلطة تكفل تجميع ونشر كل البيانات اللازمة لإعداد قائمة الجرد.
    Une autre difficulté concerne l'interconnexion entre les différentes bases de données afin que chaque société ne soit pas obligée d'enregistrer toutes les données ellemême mais puisse consulter d'autres bases grâce à des moteurs de recherche appropriés. UN ويتعلق تحد آخر بالربط بين مختلف قواعد البيانات كي لا تضطر كل جمعية من الجمعيات إلى تسجيل كل البيانات بنفسها، ولكن يكون بإمكانها الاطّلاع على البيانات في قواعد أخرى عبر محركات بحث ملائمة.
    Note : ne pas rajouter d'annexes. Présenter toutes les données supplémentaires sous forme de documents POPRC/INF. UN ملحوظة: لا توجد مرفقات؛ وتقدم كل البيانات الأخرى في شكل وثائق إعلامية للجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة
    Elle comprendra toutes les données recueillies par la Section des politiques démographiques actuellement disponibles sous forme informatique. UN وستدمج في هذه القاعدة كل البيانات التي جمعها قسم السياسات السكانية والتي تتوافر حاليا في صــورة حاسوبية.
    Bien que l'une et l'autre des parties aient récemment apporté certains éléments d'information à UNAVEM III, il s'en faut de beaucoup qu'elles aient fourni toutes les données requises. UN ومؤخرا زود الطرفان البعثة ببعض المعلومات، لكنهما مقصران جدا عن تقديم كل البيانات اللازمة.
    Zimbabwe Source : toutes les données ont été fournies par le secrétariat de la CEA, sauf : UN المصدر: كل البيانات من أمانة اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، ما عدا:
    toutes les données devraient être vérifiées de façon à en garantir l'exactitude. UN وينبغي التحقق من كل البيانات ضمانا للدقة.
    toutes les données sont centralisées sur l'ordinateur central au siège et pourront être consultées par les membres du personnel concernés. UN ويجري حاليا إدخال كل البيانات في صورة موحدة إلى حاسوب مركزي في المقر وستعطى امتيازات تصفحها للموظفين ذوي الصلة.
    toutes les données sont centralisées sur l'ordinateur central au siège et pourront être consultées par les membres du personnel concernés. UN ويجري حاليا إدخال كل البيانات في صورة موحدة إلى حاسوب مركزي في المقر وستعطى امتيازات تصفحها للموظفين ذوي الصلة.
    Le fonctionnaire de la classe P-4 devra aussi rassembler toutes les informations pertinentes et les inclure dans des rapports de synthèse périodiques. UN وسيتولى موظف شؤون حقوق الإنسان برتبة ف - 4 أيضا مسؤولية جمع كل البيانات ذات الصلة في تقارير موحدة تصدر بانتظام.
    Nous disposons actuellement de toutes les déclarations orales sauf une, qui sera bientôt disponible. UN ولدينا حاليا كل البيانات الشفوية ما عدا واحد، سيكون متاحا عما قريب.
    Nos initiatives futures doivent s'engager sur deux voies : élargir la participation des États Membres et étendre la portée des données présentées pour que toutes les données pertinentes soient soumises. UN وينبغي أن توجه جهودنا المقبلة على مسلكين: زيادة مشاركة الدول اﻷعضاء، وتوسيع نطاق المعلومات التي تقدم بقصد توفير كل البيانات ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد