ويكيبيديا

    "كل الحقيقة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • toute la vérité
        
    • entière vérité
        
    Jurez-vous de dire la vérité, toute la vérité et rien que la vérité ? Open Subtitles هل تقسم وتأكد على قول الحقيقة كل الحقيقة ولا شيء غير الحقيقة
    Jurez-vous de dire toute la vérité, et rien que la vérité, avec l'aide de Dieu? Open Subtitles تقسم بأن تقول الحقيقة كل الحقيقة ولا شيء عدا الحقيقة حتى يساعدك الله؟
    De dire la vérité, toute la vérité et rien que la vérité ? Open Subtitles تقسم بجدية بأن الشهادة التي أنت أوشكت أَن تشهدها ستكون الحقيقة ، كل الحقيقة ولا شيء سوى الحقيقة لذا يساعدك الله ؟
    Vous jurez de dire la vérité, toute la vérité, avec l'aide de Dieu ? Open Subtitles هل تقسم أن تقول الحقيقة كل الحقيقة ولا شيء غير الحقيقة ليساعدك الرب؟
    Tu as dit que tu avais déménagé ici car tu voulais un nouveau départ, mais ce n'est pas l'entière vérité. Open Subtitles قلت انك انتقلت إلى هنا لبداية جديدة لكن هذه ليست كل الحقيقة
    Pour vous dire toute la vérité, Open Subtitles دعوني أقول لكم كل الحقيقة أمي تقول أن أكثر الناس يتكلمون كلام كالقمامة
    Jurez-vous que la déposition que vous allez faire est la vérité, toute la vérité, rien que la vérité, au nom de Dieu ? Open Subtitles هل تقسم أن الشهادة التي توشك أن تدلي بها أمام هذه اللجنة تتضمن الحقيقة كل الحقيقة
    Jurez-vous de dire la vérité, toute la vérité et rien que la vérité? Open Subtitles هل تقسم أن تشهد بالحقيقة كل الحقيقة و لا شئ غير الحقيقة ؟
    Vous ne connaissez pas toute la vérité. Open Subtitles لكن كما ترين، أنتِ لا تعرفين كل الحقيقة ولا حتى الآن.
    Jurez-vous de dire la vérité, toute la vérité et rien que la vérité ? Open Subtitles هل تقسم أن تقول الحقيقة كل الحقيقة ولا شيء غير الحقيقة ، ليساعدك الله؟
    Je jure que le témoignage que je vais rendre dira la vérité, toute la vérité, rien que la vérité. Open Subtitles اٍننى أقسم بالله أن كل ما سأشهد به هو الحقيقة ، كل الحقيقة ولا شئ غير الحقيقة
    Je jure que mon témoignage dira la vérité, toute la vérité, rien que la vérité. Open Subtitles أقسم بالله أن الشهادة التى سأقوم بها ستكون الحقيقة ، كل الحقيقة ولا شئ غير الحقيقة
    Je jure que le témoignage que je vais rendre dira la vérité, toute la vérité, rien que la vérité. Open Subtitles أقسم بالله أن الشهادة التى سأقوم بها ستكون الحقيقة ، كل الحقيقة ولا شئ غير الحقيقة
    Aussi vais-je vous redemander si votre témoignage correspond à la vérité, toute la vérité, rien que la vérité ? Open Subtitles بمعرفتك لهذا الواقع ، فاٍننى أكرر سؤالك هل الشهادة التى أدليتى بها هى الحقيقة و كل الحقيقة ولا شئ غير الحقيقة ؟
    Dites toute la vérité à Mama. Open Subtitles الأم الكبيرة تريد كل الحقيقة عن تقرير العيادة
    Jurez-vous de dire la vérité, toute la vérité et rien que la vérité ? Open Subtitles هل تقسم بأن تقول الحقيقة كل الحقيقة ولا شيء غير الحقيقة ليساعدك الله
    Betsy, croyez-moi, je vous dis la vérité sur le fait que je... ne peux pas vous dire toute la vérité. Open Subtitles .... بيتسي ، صدقيني ، أنا أخبرك بحقيقة أنه لا أستطيع قول كل الحقيقة
    Quelque chose, mais pas toute la vérité. Open Subtitles قلت لي أمراً ولكنني لا أظنه كل الحقيقة
    Le serment dit : "Jurez-vous de dire la vérité, toute la vérité et rien que la vérité ? Open Subtitles " تقسم بقول الحقيقة.. كل الحقيقة ولاشيء غيرها.
    Jurez-vous de dire la vérité, toute la vérité, rien que la vérité ? Open Subtitles ,أتقسم علي قول الحقيقة، كل الحقيقة
    Jurez sur Dieu tout-puissant, celui qui sonde tous les coeurs, que tout ce que vous direz sera la vérité, l'entière vérité, et rien d'autre que la vérité, et que vous en répondez devant Dieu. Open Subtitles أتقسمين بالله العظيم المطلع على القلوب أن الدليل الذي تدلين به سيكون الحقيقة كل الحقيقة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد