ويكيبيديا

    "كل تلك السنين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • toutes ces années
        
    • tant d'années
        
    Après toutes ces années de taxes abusives de la part de votre baron décédé, pourquoi devrais-je allonger la monnaie ? Open Subtitles بعد كل تلك السنين من أخذكم للضرائب بواسطة سيدكم المتوفي، لماذا تقدّم لي نصف هذه الأموال؟
    Savez-vous ce qui m'a fait tenir, pendant toutes ces années d'exil ? Open Subtitles أتعرف ما الذي أبقاني صامدة طوال كل تلك السنين في المنفى؟
    Je mérite pas une femme aussi bien. toutes ces années, je vais enfin avoir un salaire. Open Subtitles أنا لا أستحق إمرأة بتلك الروعة بعد كل تلك السنين , سأتحصل أخيراً على المال
    Il veut revenir. Et finalement, après toutes ces années, nous avons trouvé quelqu'un capable de nous aider à le faire. Open Subtitles إنه يريد العودة وأخيراً بعد كل تلك السنين
    Tu ne peux pas débarquer comme ça dans nos vies après tant d'années et rendre les gens heureux. Open Subtitles حياتنا بعد كل تلك السنين وتجعل الناس سعــداء
    J'admire ça. C'est pour ça que je n'ai rien dit toutes ces années, et c'est pour ça que je vais vous aider à sortir de ce bourbier. Open Subtitles وأنا احترمت ذلك. ولهذا السبب أبقيت فمي مغلقا كل تلك السنين, ولهذا السبب
    Ça va faire bizarre de réunir la bande après toutes ces années. Open Subtitles سيكون أمرا غريبا بعودة فريق الأفتار إلى المدينة بعد كل تلك السنين
    Pendant toutes ces années, tout le monde a cherché l'or au mauvais endroit. Open Subtitles هذا يعني كل تلك السنين الجميع كان يبحث عن الذهب في المكان الخاطيء
    Il revient après toutes ces années, on l'accueille avec le sourire et à bras ouverts. Open Subtitles لقد عاد بعد كل تلك السنين وقد رحبنا به بكل سرور
    Aprés toutes ces années ensemble, du jour au lendemain, je n'étais plus là. Open Subtitles كنا لنمضي كل تلك السنين معا ولكن فجاة وبدون مقدمات لم اكن هناك
    Après toutes ces années avec Pablo, ça a dû être différent. Open Subtitles بعد كل تلك السنين مع بابلو لابد بانه كان شيئا مختلف
    Serpent ingrat, je l'ai nourri toutes ces années... et maintenant il veut me mordre. Open Subtitles ثعبان ناكر للجميل, أطعمته كل تلك السنين والأن يريد أن يلدغني ي
    toutes ces années à me faire du mal ont enfin payées. Open Subtitles أجل ، اعتقد بأن كل تلك السنين من التعرض للإصابات قد نفعت في النهاية ؟
    Après toutes ces années... vous devez être affamé. Open Subtitles بعد كل تلك السنين الطِوال لا بد أنّك تتضور جوعاً
    toutes ces années passées à essayer de me prouver que j'étais brisé. Open Subtitles كل تلك السنين كنت تحاول ان تثبت انني معطل
    Elle a appris, en me regardant travailler toutes ces années, que cela arrive fréquemment. Open Subtitles قد تعلّمَت , برؤتي أعمل خلال كل تلك السنين كم سيكون موجوداً
    Donc c'est ce que tu as fait toutes ces années. Open Subtitles هذا ما كنت تفعله كل تلك السنين التي رحلت بها
    On l'attend toutes ces années et il nous abandonne ? Open Subtitles أقصد، لقد انتظرناه كل تلك السنين ثم يأتي ويهجرنا؟
    Donc c'est ce que tu as fait toutes ces années. Open Subtitles هذا ما كنت تفعله كل تلك السنين التي رحلت بها
    Te souviens-tu toutes ces années, quand tu voulais diriger le monde ? Open Subtitles أتذكرين قبل كل تلك السنين عندما كانت رغبتك الوحيدة هي حكم العالم؟
    Après tant d'années de célibat. - Ce qui veut dire que tous les efforts que-- Open Subtitles بعد كل تلك السنين لم استطع ان افعل ذلك ..

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد