ويكيبيديا

    "كل توصية من توصيات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • appliquer chacune des recommandations formulées
        
    • chaque recommandation du
        
    • chacune des recommandations du
        
    • chacune des recommandations formulées par
        
    • de chaque recommandation
        
    • à chacune des recommandations
        
    12. Les organes délibérants doivent prendre des mesures concrètes pour appliquer chacune des recommandations formulées dans le rapport pertinent du Corps commun, comme les y invite le paragraphe 8 de la résolution 50/233 de l'Assemblée générale, sans se contenter de prendre simplement acte du rapport dans son ensemble. UN ١٢ - كما ينبغي لﻷجهزة التشريعية أن تتخذ إجراءات محددة بشأن كل توصية من توصيات تقرير الوحدة قيد النظر، على النحو المطلوب في الفقرة ٨ من قرار الجمعية العامة ٥٠/٢٣٣، بدلا من مجرد اﻹحاطــة علما بالتقرير ككــل.
    Si le Conseil est amené à " prendre des mesures concrètes pour appliquer chacune des recommandations formulées dans le rapport pertinent du Corps commun, sans se contenter de prendre simplement acte du rapport dans son ensemble " (A/52/34, annexe I, par.12), il faut envisager que cela aura des incidences, comme suit: UN فاذا كان المطلوب من المجلس " أن يتخذ اجراءات محددة بشأن كل توصية من توصيات تقرير الوحدة قيد النظر، بدلا من مجرد الاحاطة علما بالتقرير ككل " (الفقرة 12 من المرفق الأول بالوثيقة (A/52/34، فان الآثار المترتبة ستكون على النحو التالي:
    Présentée suivant les mesures prises en application de chaque recommandation du Groupe d'experts, elle lui paraît dispersée. UN فعرض التقرير، موزع، في رأي اللجنة، على أساس الإجراءات المتخذة بشأن كل توصية من توصيات فريق الخبراء.
    On trouvera ci-après les observations de la Commission portant sur chacune des recommandations du Groupe. UN وترد فيما يلي تعليقات اللجنة على كل توصية من توصيات الفريق.
    chacune des recommandations formulées par le Secrétaire général au point l) du paragraphe 259 est abordée ci après. UN 62 - ويجري أدناه تناول كل توصية من توصيات الأمين العام الواردة في الفقرة الفرعية 259 (ل) على التوالي:
    6. Les réponses des autorités soudanaises à chacune des recommandations du Rapporteur spécial sont les suivantes : UN التشريعات ٦ - فيما يلي ردود السلطات السودانية على كل توصية من توصيات المقرر الخاص: التوصية
    12. Les organes délibérants doivent prendre des mesures concrètes pour appliquer chacune des recommandations formulées dans le rapport pertinent du Corps commun, comme les y invite le paragraphe 8 de la résolution 50/233 de l'Assemblée générale, sans se contenter de prendre simplement acte du rapport dans son ensemble. UN 12- " كما ينبغي للأجهزة التشريعية أن تتخذ اجراءات محددة بشأن كل توصية من توصيات تقرير الوحدة قيد النظر، على النحو المطلوب في الفقرة 8 من قرار الجمعية العامة 50/233، بدلا من مجرد الاحاطة علما بالتقرير ككل.
    Un tableau complémentaire (A/60/640/Add.1) fournit des précisions sur l'application de chaque recommandation du Comité spécial. UN وتقدم مصفوفة تكميلية (A/60/640/Add.1) مزيدا من التفاصيل عن تنفيذ كل توصية من توصيات اللجنة الخاصة.
    Pour ce qui était de l'action à mener, le représentant a souligné la nécessité d'obtenir des clarifications supplémentaires avant qu'une discussion ne s'engage sur chacune des recommandations du Groupe. UN وفيما يخص المضي قدماً، شدد على الحاجة إلى المزيد من التوضيحات قبل بدء المناقشة بشأن كل توصية من توصيات الفريق.
    Pour ce qui était de l'action à mener, le représentant a souligné la nécessité d'obtenir des clarifications supplémentaires avant qu'une discussion ne s'engage sur chacune des recommandations du Groupe. UN وفيما يخص المضي قدما، شدد على الحاجة إلى المزيد من التوضيحات قبل بدء المناقشة بشأن كل توصية من توصيات الفريق.
    128.29 Examiner chacune des recommandations formulées par les organes conventionnels de l'ONU en étroite collaboration avec la société civile en vue de mettre en œuvre ces recommandations ou d'exposer publiquement les raisons pour lesquelles l'État juge bon de ne pas y donner suite (Portugal); UN 128-29- تحليل كل توصية من توصيات هيئات معاهدات الأمم المتحدة بالتعاون الوثيق مع منظمات المجتمع المدني لتنفيذها أو الإفصاح علناً عن أسباب اعتبار هذا التنفيذ غير ملائم (البرتغال)؛
    Veuillez vous reporter à l'annexe pour une réponse détaillée concernant l'état de chaque recommandation individuelle du Comité. UN 1 - يرجى الرجوع إلى المرفق للاطلاع على رد تفصيلي بشأن وضع كل توصية من توصيات اللجنة على حده.
    En outre, l'équipe de direction de chaque bureau ou projet de l'UNOPS ayant fait l'objet d'un audit est tenue de fournir un rapport de suivi ou d'activité détaillant la suite donnée à chacune des recommandations issue de l'audit dans les six semaines suivant la réception du rapport d'audit final. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيطلب من الإدارة تقديم تقرير عما اتخذته من إجراءات أو ما قامت به من أنشطة للمتابعة بحيث يتناول التقرير كل توصية من توصيات مراجعة الحسابات بعد ستة أسابيع من استلامها للتقرير الختامي لمراجعة الحسابات وذلك عن كل مكتب من مكاتب خدمات المشاريع أو مشروع جرت مراجعة حساباته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد