Des réunions du Mécanisme de prévention des incidents et d'intervention devraient avoir lieu en moyenne une fois toutes les trois semaines. | UN | ويُتوقع أن تجتمع الآلية المشتركة بمعدل مرة في كل ثلاثة أسابيع. |
Les adolescentes, un nouveau béguin toutes les trois semaines. | Open Subtitles | فتاة مراهقة كل ثلاثة أسابيع هناك إعجاب جديد |
toutes les trois semaines, je dois me poncer les ongles. | Open Subtitles | كل ثلاثة أسابيع علي أن أقلم أضافر قدمي |
Lonnegan y passe toutes les trois semaines, mais il garde ses distances, au cas où il y aurait une descente. | Open Subtitles | لونيغان يأتي كل ثلاثة أسابيع لتفقد العمل لكنه يبقى بعيداً عن الأمور اليومية في حال تعرض لغارة |
36. La représentante du Département des affaires sociales et du travail concernant les femmes pour les provinces du Nord lui a dit que les femmes organisaient des séminaires toutes les trois semaines. | UN | ٣٦ - وأبلغ المقرر الخاص من جانب ممثلة إدارة الشؤون الاجتماعية وشؤون العمل المعنية بالمرأة بالمحافظات الشمالية أن النساء يقمن بتنظيم حلقات دراسية كل ثلاثة أسابيع. |
D'après les experts internationaux, le nombre de cas augmente de façon exponentielle, doublant à présent toutes les trois semaines environ. | UN | ويعتقد الخبراء الدوليون أن الإيبولا يتفشى بسرعة متضاعفة فعدد الحالات يتزايد الآن بنسبة تفوق الضعفين كل ثلاثة أسابيع تقريبا. |
Néanmoins, le nombre de cas d'infection à virus Ebola a continué d'augmenter de façon exponentielle, doublant toutes les trois semaines environ, avec un taux élevé de mortalité. | UN | غير أن وباء فيروس الإيبولا واصل انتشاره بمعدل بالغ السرعة، بحيث يتضاعف عدد حالات الإصابة به كل ثلاثة أسابيع تقريبا ومع كون معدل الوفيات الناجمة عنه مرتفعا. |
2. Les visites se feront toutes les trois semaines et ne dureront pas plus de quatrevingtdix minutes. | UN | 2- تكون الزيارة مرة كل ثلاثة أسابيع لمدة لا تتجاوز 90 دقيقة. |
Par exemple, l'auteur et sa fille ne pouvaient se voir que dans les locaux de la CCAS, toutes les trois semaines pendant quatrevingtdix minutes. | UN | وعلى سبيل المثال، كان لا يسمح لصاحبة البلاغ وابنتها باللقاء إلا في مقر الجمعية الكاثوليكية لمساعدة الأطفال، كل ثلاثة أسابيع ولمدة 90 دقيقة. |
76. Il convient de préciser que, toutes les trois semaines et d'une manière ininterrompue, l'Institut de formation professionnelle formera une centaine de fonctionnaires. | UN | 76- وسيقوم معهد التدريب المهني بتدريب نحو 100 موظف عمومي كل ثلاثة أسابيع بدون انقطاع. |
Le 17 janvier, on l'a jugé en état de sortir bien qu'il ait été muni d'un cathéter urétral qui devait être changé toutes les trois semaines et ne pouvait être retiré qu'au bout de deux mois. | UN | وفي ٧١ كانون الثاني/يناير تقرر أن حالته تسمح بخروجه من المستشفى، بالرغم من أن قسطرة لتفريغ المثانة ركبت له وكان يجب تغييرها كل ثلاثة أسابيع وأنه كان لا يمكن إزالتها إلا بعد شهرين. |
Un communiqué commun publié à la fin de la conférence a annoncé la création d'une commission permanente à deux niveaux : d'une part le chef de la délégation de négociation palestinienne Nabil Shaath et les ministres des affaires étrangères égyptien, israélien et jordanien se rencontreraient tous les deux ou trois mois, d'autre part, des experts se réuniraient toutes les trois semaines. | UN | وأثار بلاغ مشترك صدر عقب انتهاء المحادثات الى أنه سيجري إنشاء لجنة دائمة تتألف من فريقين. اﻷول، ويتألف من كبير المفاوضين الفلسطينيين، نبيل شعث، ووزراء خارجية مصر واسرائيل واﻷردن، وسيجتمع كل شهرين أو ثلاثة أشهر. واﻵخر سيتألف من خبراء وسيجتمع كل ثلاثة أسابيع. |
Par la suite, le 21 novembre, il a organisé une réunion avec le Premier Ministre et le Secrétaire général du FRETILIN au cours de laquelle tous trois ont convenu de continuer à se rencontrer toutes les trois semaines. | UN | وعقد الرئيس لاحقا، في 21 تشرين الثاني/نوفمبر، اجتماعا مع رئيس الوزراء والأمين العام للجبهة الثورية، اتفقوا فيه على مواصلة إجراء مناقشات منتظمة كل ثلاثة أسابيع. |
:: Les Inspecteurs en chef font rapport régulièrement au Conseil (toutes les trois semaines) sur le déroulement du programme de travail; | UN | ● يقدم رئيسا المفتشين إلى المجلس بصفة دورية (كل ثلاثة أسابيع) تقارير عن تنفيذ برنامج العمل |
Il était publié toutes les trois semaines dans trois langues officielles de l'ONU (anglais, espagnol et français). | UN | وكانت الرسالة الإخبارية تنشر مرة كل ثلاثة أسابيع في ثلاث لغات رسمية للأمم المتحدة (الانكليزية والأسبانية والفرنسية). |
13. Le Comité spécial rappelle la recommandation figurant à l'alinéa f de la résolution 1898 (XVIII) de l'Assemblée générale selon laquelle le Bureau devrait se réunir au moins toutes les trois semaines. | UN | 13 - تـُـذكـِّـر اللجنة الخاصة بالتوصية الواردة في الفقرة (و) من قرار الجمعية العامة 1898 (د-18)(د). التي تقضي بأن يجتمع المكتب مرة على الأقل كل ثلاثة أسابيع. |
b) Pour le travail lié aux transports, aux communications, aux établissements culturels, aux activités continues; à condition d'octroyer à chaque employé un temps de repos continu d'au moins 32 heures toutes les trois semaines au moins. | UN | (ب) وفي العمل الخاص بالنقل ووسائل الاتصال وفي المنشآت الثقافية وفي العمليات المتواصلة دون انقطاع؛ شريطة أن يخصص لكل عامل بمفرده فترة راحة بلا انقطاع لمدة 32 ساعة على الأقل ومرة واحدة كل ثلاثة أسابيع. |
Des réunions devraient aussi se tenir à la même fréquence dans le cadre du Mécanisme conjoint - une fois toutes les trois semaines en moyenne , le Représentant spécial pouvant convoquer sans délai des réunions d'urgence. | UN | ومن المتوقع أيضا أن تحافظ الآلية المشتركة على نفس الوتيرة المقررة للاجتماعات - أي بمعدل اجتماع واحد كل ثلاثة أسابيع - مع إمكانية دعوة ممثل الأمم المتحدة إلى عقد اجتماعات طارئة بعد إشعار الأطراف بمهلة قصيرة. |