ويكيبيديا

    "كل جندي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • chaque soldat
        
    • Tous les soldats
        
    • Tout soldat
        
    • par soldat
        
    Selon le Bureau de la coordination des affaires humanitaires, 10 civils meurent dans ces conflits pour chaque soldat tué. UN وطبقا لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، يموت عشرة مدنيين مقابل كل جندي يقتل في هذه الصراعات.
    chaque soldat suisse reçoit un manuel et des cours d'instruction sur les Conventions de Genève. UN ويتلقى كل جندي سويسري كتيباً ودورات تعليمية عن اتفاقيات جنيف.
    Les règles relatives au conflit armé font partie de la formation de chaque soldat israélien. UN وتشكّل قواعد الصراع المسلح جزءا من تدريب كل جندي إسرائيلي.
    Toutes les personnes de cette montagne sont au niveau 5, Tous les soldats. Open Subtitles كل شخصٍ في هذا الجبل في الـطابق الخامس كل جندي.
    Vizsla est un soldat, et comme Tout soldat, il est attaché à l'honneur. Open Subtitles فيسلا جندي , ومثل كل جندي , انه مقيد بالشرف
    chaque soldat a besoin d'une façon de se défaire du poids qu'il porte. Open Subtitles كل جندي يحتاج لوسيلة للتخلص من الوزن الذي يحمله
    Geronimo a besoin de chaque soldat loyal à la cause et prêt à se battre. Open Subtitles جيرونميو يحتاج إلى كل جندي الآن مخلص للقضية, ومستعد للتضحية والقتال
    Geronimo a besoin de chaque soldat loyal à la cause et prêt à se battre. Open Subtitles جيرونميو يحتاج إلى كل جندي الآن مخلص للقضية، ومستعد للتضحية والقتال
    Et si les familles de chaque soldat tué au combat décidaient de poursuivre? Open Subtitles ماذا لو قررت عائلة كل جندي قتل في الحرب بالمقاضاه؟
    chaque soldat anglais aura une barre comme celle-ci dans son paquetage. Open Subtitles سيكون هناك واحدة من هذه في حقيبة كل جندي بالجيش البريطاني
    Sans lui, la mission de chaque soldat du 23e est plus périlleuse. Open Subtitles من دونه ، المهمة أكثر خطورة على كل جندي بالـ 23
    Je ne peux pas assumer la responsabilité de chaque soldat sur ce front. Open Subtitles لا يمكنني تحمل مسئولية كل جندي على الجبهة
    Le problème est que chaque soldat fait ce qu'il veut. UN " والمشكلة تتمثل في أن كل جندي يتصرف من تلقاء نفسه.
    On a également signalé qu'au début de 1994, les commandants régionaux du district de Thaton auraient affirmé aux chefs civils du district que, désormais, la mort de chaque soldat serait vengée par celle de cinq villageois. UN وأفيد ايضا أنه في بداية عام ١٩٩٤، أبلغ قادة المنطقة في مقاطعة ثاتون الرؤساء المدنيين بالمقاطعة بأنه سيتم مستقبلا قتل خمسة قرويين مقابل كل جندي يلقى حتفه.
    Le jour de son départ de la zone de regroupement, chaque soldat reçoit des vêtements civils, une carte de démobilisation, une somme en espèces représentant l'équivalent de trois mois de solde et un coupon à échanger pour une allocation supplémentaire de trois mois dans son district de résidence. UN وفي يوم المغادرة نحو منطقة التجميع، يستلم كل جندي ملابس مدنية، وبطاقة تسريح، ومبلغا من المال يعادل مرتب ثلاثة أشهر، وقسيمة بمساعدة إضافية لفترة ثلاثة أشهر تدفع له في المقاطعة التي سيقيم فيها.
    Comme prévu dans le plan d'appui à la réintégration, chaque soldat démobilisé reçoit également des chèques pour l'appui à la réintégration, qui lui assurent un appui financier pendant une période de 18 mois supplémentaires dans le district où il a l'intention de s'installer. UN وكما ورد في مخطط دعم عملية اﻹدماج، يحصل كل جندي مسرح كذلك على مجموعة صكوك مالية لدعم عملية اﻹنتاج لتغطية ١٨ شهرا إضافيا من الدعم المالي في المقاطعة التي يعتزم الاستقرار فيها.
    En conséquence, la banque de données du Groupe technique de l'ONUMOZ a été ajustée de façon à pouvoir vérifier, pour chaque soldat enregistré, s'il ne figure pas déjà sur la liste générale des soldats démobilisés. UN ونتيجة لذلك، تم تعديل مصرف بيانات الوحدة التقنية التابعة لعملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق ليفحص مرتين كل جندي تم تسجيله في مقابل جميع الجنود الذين تم تسريحهم بالفعل.
    19. Pour faciliter ce processus, le Gouvernement se propose d'octroyer une indemnité à chaque soldat démobilisé. UN ١٩ - وتفكر الحكومة حاليا بتزويد كل جندي مسرح بعلاوة مالية بغية تيسير عملية التسريح.
    Tous les soldats ont le droit, même les fantassins. Open Subtitles كل جندي لديه هذا الحق حتى مجرد جندي مشاه
    Tous les soldats de la montagne sont ici Open Subtitles كل جندي في هذا الـجبل متواجدٌ هناك.
    Tout soldat allemand a le droit de demander son transfert. Open Subtitles إنه من حق كل جندي ألماني أن يطلب الإذن من قائده لينقل لخدمة أُخرى
    Il s'agirait de payer aux pays qui fournissent des contingents un certain montant par soldat et par mois, au titre de la couverture du risque, de telle sorte que les autorités nationales soient en mesure d'indemniser comme il convient le décès ou l'invalidité de leurs soldats en service actif auprès des Nations Unies. UN وفي إطار هذا الخيار، يدفع مبلغ شهري عن كل جندي الى البلد المساهم بقوات على اعتبار أنه عامل مخاطرة كي تكون السلطات الوطنية قادرة على تقديم التعويض المناسب عن حالات الوفاة أو اﻹصابة التي يتعرض لها جنودها أثناء قيامهم بمهامهم مع اﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد