Dans chaque circonscription électorale, le candidat qui recueille le plus grand nombre de voix le jour du scrutin est élu puis appelé à siéger à la Chambre d'Assemblée. | UN | ويُنتخب المرشح الذي يفوز يوم الاقتراع بأغلبية الأصوات في كل دائرة انتخابية ويؤدي اليمين بعد ذلك ليكون عضواً في مجلس النواب. |
Concernant le non-respect des critères sexospécifiques pour les élections locales, l'article 175 du Code électoral dispose que la CEC sanctionnera le candidat électoral par une amende de 30 000 leks pour chaque circonscription électorale concernée. | UN | وفيما يتعلق بعدم الالتزام بالمعايير الخاصة بالجنسين في انتخابات أجهزة الحكم المحلي، ينص قانون الانتخابات في مادته 175 على أن تفرض على الجهة التي يتعلق بها الأمر غرامة قدرها 000 30 ليك ألباني عن كل دائرة انتخابية وتقوم بفرض هذه العقوبة اللجنة المركزية للانتخابات. |
Le Code électoral dispose que dans chaque circonscription électorale, les listes de candidats doivent comporter au moins 30 % de femmes et 30 % d'hommes. Il prévoit en outre des sanctions pour les instances politiques qui ne respectent pas les quotas de femmes, en vue d'accroître la participation des femmes et des filles à la vie publique. | UN | 65-ينص القانون الانتخابي على أنه يجب أن تتضمن قوائم المرشحين في كل دائرة انتخابية نسبة 30 في المائة من كلا الجنسين، كما يفرض عقوبات على السياسيين الذين لا يفون بالحصة الجنسانية، وذلك بهدف زيادة مشاركة النساء والفتيات في الحياة العامة. |
3. Nombre de représentants de chacune des circonscriptions électorales 17 | UN | 3- عدد الممثلين من كل دائرة انتخابية 21 |
38. Le mode de scrutin utilisé est celui du scrutin majoritaire à un tour: dans chaque circonscription, le candidat qui recueille le nombre de voix le plus élevé est élu. | UN | 38- ونظام التصويت المستخدم هو نظام " الفائز بأكثر الأصوات " : ففي كل دائرة انتخابية يتم انتخاب المرشح الذي يحصل على أعلى عدد من الأصوات. |
87. L'analyse par circonscription électorale ne permet pas de dégager de tendances dans les niveaux de participation en fonction de critères géographiques. | UN | 87- ولا يكشف تحليل كل دائرة انتخابية عن وجود أي اتجاهات محددة في مستويات المشاركة على أساس معايير جغرافية. |
b) Dans chaque circonscription électorale, l'électeur vote pour un candidat ou pour le nombre de candidats correspondant au nombre de sièges attribués à la circonscription; | UN | (ب) يتمتع بموجبه الناخب في كل دائرة انتخابية بحق انتخاب مرشح واحد على الأقل أو عدد من المرشحين يتناسب وعدد المقاعد المخصصة للدائرة الانتخابية التي يقترع فيها؛ |
Les élections des députés du peuple ont lieu selon le principe d'égalité : dans chaque circonscription électorale, tout électeur dispose d'une voix; tous les électeurs participent au scrutin dans les mêmes conditions (art. 93). | UN | وتكون انتخابات نواب الشعب على أساس المساواة: فلكل ناخب في كل دائرة انتخابية صوت واحد؛ ويشترك الناخبون في الانتخابات على قدم المساواة )المادة ٣٩(. |
Les élections sont organisées sur la base du scrutin uninominal majoritaire à un tour, ce qui signifie que, dans chaque circonscription électorale, le candidat ayant obtenu le plus grand nombre de voix (ou, dans la circonscription électorale englobant tout le territoire de l'île, chacun des quatre candidats ayant obtenu le plus grand nombre de voix) est déclaré élu. | UN | وتسير الانتخابات على مبدأ " الفائز الأول " أو، بتعبير آخر، يعتبر منتخبا المرشح الذي يحرز أغلب الأصوات في كل دائرة انتخابية (أو كل واحد من المرشحين الذين حصلوا على أغلب الأصوات على مستوى الدائرة الانتخابية الشاملة لكل الجزر). |
Nombre de représentants de chacune des circonscriptions électorales | UN | عدد الممثلين من كل دائرة انتخابية |
Vingt-cinq membres (un par circonscription) ont été élus au suffrage majoritaire uninominal à un tour et sept au suffrage proportionnel. | UN | وقد انتُخب 25 عضواً في إطار انتخابات الدوائر الانتخابية بموجب نظام المقعد للفائز بأكثر الأصوات عن كل دائرة انتخابية (واحد عن كل مقاطعة) فيما انتُخب سبعة أعضاء استناداً إلى مبدأ التمثيل النسبي. |
274. La communauté peut participer à la planification, à l'organisation, au fonctionnement et au contrôle de tous les aspects du Service national de santé par le biais de ses représentants élus au Parlement de l'île (par circonscription de 3 000 habitants environ). | UN | ويتاح للمجتمع فرصة المشاركة في تخطيط كافة جوانب مرفق الصحة الوطنية وتنظيمها وتنفيذها ومراقبتها من خلال ممثليه المنتخبين في برلمان الجزيرة (يبلغ مجموع عدد السكان في كل دائرة انتخابية زهاء 3000 نسمة). |