ويكيبيديا

    "كل دورة سنوية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • chaque session annuelle
        
    • par session annuelle
        
    • chaque conférence annuelle
        
    • ont été faites par
        
    • toutes les sessions annuelles
        
    • chacune de ses sessions annuelles
        
    • session annuelle de
        
    La Chambre les forme en son sein au début de chaque législature, c'est-à-dire après chaque renouvellement intégral, et non au début de chaque session annuelle. UN ويُشكِّل مجلس النواب هذه اللجان داخله في بداية كل مجلس تشريعي، أي بعد كل تجديد كامل، وليس في بداية كل دورة سنوية.
    Le Bureau du Conseil économique et social est élu par le Conseil au début de chaque session annuelle. UN ينتخب المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأكمله المكتب في مستهل كل دورة سنوية.
    Le Bureau du Conseil économique et social est élu par le Conseil au début de chaque session annuelle. UN ينتخب المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأكمله المكتب في مستهل كل دورة سنوية.
    Permettez-moi donc d'en venir à la décision que j'ai déjà évoquée en séance plénière la semaine dernière, une décision prise à la 946e séance plénière en 2004, qui prévoit, entre autres, que, lorsque la Conférence du désarmement adoptera un programme de travail, elle consacrera une séance plénière officieuse par session annuelle aux ONG pour leur permettre de s'exprimer devant la Conférence. UN دعوني إذن أُشير إلى القرار الذي ذكرته سابقاً في جلسة الأسبوع الماضي، وهو القرار الذي اتُّخذ في الجلسة العامة رقم 946 في عام 2004 والذي ينص، في جملة أمور، على أن يخصص مؤتمر نزع السلاح، بعد أن يعتمد برنامج عمل، جلسة عامة واحدة غير رسمية للمنظمات غير الحكومية في كل دورة سنوية لكي تخاطب المؤتمر.
    Le Bureau du Conseil économique et social est élu par le Conseil au début de chaque session annuelle. UN ينتخب المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأكمله المكتب في مستهل كل دورة سنوية.
    Le coût des services de conférence pour chaque session annuelle d'une semaine est estimé, sur la base du coût intégral, à 114 150 dollars. UN وتقدر تكاليف تقديم خدمات للمؤتمرات خلال كل دورة سنوية مدتها أسبوع واحد بمبلغ يصل إلى 150 114 دولارا بكامل التكلفة.
    Selon une autre proposition, ce séminaire devrait se tenir au début de chaque session annuelle de la Commission. UN ووفقاً لاقتراح آخر ينبغي أن تُعقد الحلقة في مستهل كل دورة سنوية من دورات اللجنة.
    La Commission de statistique adopte à chaque session annuelle un plan mobile quadriennal. UN وتعتمد اللجنة الإحصائية خطة منقحة متجددة رباعية السنوات في كل دورة سنوية.
    À chaque session annuelle, l'ONU consacre déjà une partie clairement disproportionnée de son temps et de ses ressources aux initiatives et aux résolutions palestiniennes partisanes qui visent perpétuellement à contourner le processus de négociation. UN ومن الواضح في واقع الأمر، أن قدراً مفرطاً من وقت الأمم المتحدة ومواردها يكرس في كل دورة سنوية للمبادرات والقرارات الفلسطينية المتحيزة التي تسعى باستمرار إلى تجاوز عملية التفاوض.
    Plutôt que de se cantonner dans un rôle consultatif, les représentants de l'UIP devraient avoir le droit de s'exprimer devant l'Assemblée générale au début de chaque session annuelle. UN فبدلا من العمل ببساطة بصفة استشارية، ينبغي أن يكون لممثلي الاتحاد الحق في مخاطبة الجمعية العامة في بداية كل دورة سنوية.
    La présidence change à la fin de chaque session annuelle du Groupe d'appui interorganisations sur les questions concernant les peuples autochtones. UN ويجري تناوب الرئيس بعد نهاية كل دورة سنوية للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    Le Bureau du Conseil économique et social est élu par le Conseil au début de chaque session annuelle. UN ينتخب المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأكمله المكتب في مستهل كل دورة سنوية.
    Le Bureau du Conseil économique et social est élu par le Conseil au début de chaque session annuelle. UN ينتخب المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأكمله المكتب في مستهل كل دورة سنوية.
    Le Bureau du Conseil économique et social est élu par le Conseil au début de chaque session annuelle. UN ينتخب المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأكمله المكتب في مستهل كل دورة سنوية.
    La Conférence, comme le prévoit son règlement intérieur, doit adopter son ordre du jour pour l'année au début de chaque session annuelle. UN وينبغي للمؤتمر أن يقوم، حسب المبين في نظامنا الداخلي، باعتماد جدول أعماله السنوي في مستهل كل دورة سنوية.
    Le Bureau du Conseil économique et social est élu par le Conseil au début de chaque session annuelle. UN ينتخب المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأكمله المكتب في مستهل كل دورة سنوية.
    Le Bureau du Conseil économique et social est élu par le Conseil au début de chaque session annuelle. UN ينتخب المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأكمله المكتب في مستهل كل دورة سنوية.
    3. Les ONG seront autorisées à distribuer des communications écrites deux fois par session annuelle, à leurs frais et à l'extérieur de la salle de conférence, aux membres de la Conférence. UN " 3- يحق للمنظمات غير الحكومية أن تتيح لأعضاء المؤتمر، على نفقتها الخاصة، مطبوعات خارج قاعة المؤتمر مرتين في كل دورة سنوية.
    4. Une fois son programme de travail adopté, la Conférence réservera aux ONG une séance plénière informelle par session annuelle, pendant laquelle ces dernières pourront faire des interventions. UN " 4- يخصِّص مؤتمر نزع السلاح، بعد أن يعتمد برنامج عمل، جلسة عامة واحدة غير رسمية للمنظمات غير الحكومية في كل دورة سنوية لكي تخاطب المؤتمر.
    Il rappelle également qu'à leur quatrième Conférence annuelle les Hautes Parties contractantes ont, pour assurer la continuité des travaux préparatoires, décidé que les futurs présidents et vice-présidents seraient désignés à la fin de chaque conférence annuelle. UN وذكَّر أيضاً بأن الأطراف المتعاقدة السامية قررت، في مؤتمرها السنوي الرابع، ضماناً لاستمرارية الأعمال التحضيرية، أن يُعيَّن الرؤساء ونوابهم المقبلون في نهاية كل دورة سنوية.
    Ce faisant, elle tient compte des recommandations qui lui ont été faites par l'Assemblée générale, des propositions présentées par des Etats membres de la Conférence et des décisions de celle-ci. UN ٧٢- يقوم المؤتمر في مستهل كل دورة سنوية بإقرار جدول أعماله لتلك السنة، مراعيا في ذلك توصيات الجمعية العامة الموجهة اليه، والمقترحات المقدمة إليه من الدول اﻷعضاء فيه وقرراته هو نفسه.
    On sait que l'étude thématique est une activité récurrente de toutes les sessions annuelles de la CESAP. UN وتجدر الإشارة إلى أن الدراسة المواضيعية للجنة هي نشاط متكرر يلزم القيام به في كل دورة سنوية للجنة.
    Les rapports présentés à la Commission de la condition de la femme portent principalement sur les progrès de l'intégration d'une optique soucieuse de l'égalité des sexes dans l'élaboration, la mise en œuvre et l'évaluation des politiques et programmes nationaux dans le cadre du thème prioritaire examiné par la Commission à chacune de ses sessions annuelles. UN وتركّز التقارير المقدمة إلى لجنة وضع المرأة على التقدم المحرز في تعميم مراعاة المنظور الجنساني في مجال وضع وتنفيذ وتقييم السياسات والبرامج الوطنية المتعلقة بالموضوع ذي الأولوية قيد نظر اللجنة في كل دورة سنوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد