ويكيبيديا

    "كل دورة للجنة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • chaque session du Comité
        
    • chaque session de la Commission
        
    • la session de la Commission
        
    • chacune des sessions de cette dernière
        
    • chacune de ses sessions
        
    Le groupe de travail se compose de cinq membres du Comité et se réunit pendant une période de cinq jours ouvrables avant chaque session du Comité, pour un total de 10 jours ouvrables par an. UN ويتألف الفريق العامل من خمسة من أعضاء اللجنة، ويجتمع خمسة أيام عمل قبل كل دورة للجنة لما مجموعه عشرة أيام عمل سنويا.
    Ce comité pourrait être constitué du président ou du bureau de chaque session du Comité préparatoire et des trois auteurs de la résolution de 1995; UN ويمكن أن تتألف اللجنة من رئيس أو من مكتب كل دورة للجنة التحضيرية وثلاثة من مقدمي القرار 1995؛
    Ce comité pourrait être constitué du président ou du bureau de chaque session du Comité préparatoire et des trois auteurs de la résolution de 1995; UN ويمكن أن تتألف اللجنة من رئيس أو من مكتب كل دورة للجنة التحضيرية وثلاثة من مقدمي القرار 1995؛
    Le (La) Secrétaire exécutif (exécutive) préparera et distribuera, à chaque session de la Commission, une liste des communications reçues, en indiquant brièvement le contenu de chacune d'elles. UN ويقوم الأمين التنفيذي في بداية كل دورة للجنة بإعداد وتوزيع قائمة بالرسائل الواردة، تشير باقتضاب إلى مضمون كل منها.
    b) Formation de groupe (fonds extrabudgétaires) : des ateliers (deux par an) seront organisés sur des thèmes relatifs aux questions de fond inscrites à l'ordre du jour de chaque session de la Commission permanente de l'atténuation de la pauvreté. UN )ب( التدريب الجماعي )الموارد الخارجة عن الميزانية(: ستنظم حلقتا عمل كل سنة بشأن مواضيع تتعلق بالبنود الموضوعية المدرجة في جدول أعمال كل دورة للجنة الدائمة المعنية بتخفيف حدة الفقر.
    Il s'est réuni annuellement avant chacune des sessions de cette dernière et lui a présenté un rapport confidentiel. UN وظل الفريق العامل يجتمع سنوياً قبل كل دورة للجنة الفرعية ويقدم تقريراً سرياً إليها.
    Le groupe de travail se compose de cinq membres du Comité et se réunit pendant une période de cinq jours ouvrables avant chaque session du Comité, pour un total de 10 jours ouvrables par an. UN ويتألف الفريق العامل من خمسة من أعضاء اللجنة، ويجتمع لفترة خمسة أيام قبل كل دورة للجنة لما مجموعه عشرة أيام عمل سنويا.
    6. Les demandes d'accréditation doivent être présentées au plus tard six semaines avant le début de chaque session du Comité préparatoire. UN 6- والموعد النهائي لتقديم طلبات الاعتماد هو ستة أسابيع قبل بداية كل دورة للجنة التحضيرية.
    Les pays non alignés qui sont parties au Traité s'attendent à ce que les États parties, en particulier ceux qui sont dotés d'armes nucléaires, fassent rapport à chaque session du Comité préparatoire, y compris à la présente session. UN وتتوقع دول حركة عدم الانحياز الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أن تقدِّم الدول الأطراف، وبخاصة الدول الحائزة للأسلحة النووية، تقارير إلى كل دورة للجنة التحضيرية، بما في ذلك هذه الدورة.
    Les deux représentants ont demandé que le secrétariat examine la possibilité de tenir à l'avenir deux jours de réunions régionales de coordination avant chaque session du Comité et ont instamment prié les pays donateurs d'envisager d'apporter un appui pour la tenue de telles réunions. UN وطلب كلا الممثلين إلى الأمانة أن تدرس إمكانية عقد اجتماعات تنسيق إقليمية لمدة يومين قبل كل دورة للجنة في المستقبل، وحثا البلدان المانحة على النظر في توفير الدعم لتلك الاجتماعات.
    e) Qu'un communiqué de presse serait publié au Siège de l'Organisation des Nations Unies à New York et à l'Office des Nations Unies à Genève à l'issue de chaque session du Comité préparatoire. UN )ﻫ( إصدار نشرة صحفية في مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك وفي مقر اﻷمم المتحدة في فيينا في ختام كل دورة للجنة التحضيرية.
    43. Pour conclure, le représentant du Japon propose de prévoir, pour l'organisation des travaux futurs, un intervalle d'au moins un mois entre chaque session du Comité ad hoc, de manière à laisser aux délégations suffisamment de temps pour tenir les consultations bilatérales et multilatérales voulues. UN ٤٣ - واقترح ممثل اليابان في ختام كلمته توقع فترة بالنسبة لتنظيم اﻷعمال المقبلة، تمتد شهرا على اﻷقل بين كل دورة للجنة المخصصة، بحيث يتاح للوفود ما يكفي من الوقت لعقد ما هو مطلوب من المشاورات الثنائية والمتعددة اﻷطراف.
    Il s'est réuni annuellement avant chacune des sessions de cette dernière et lui a présenté un rapport confidentiel. UN وظل الفريق العامل يجتمع سنويا قبل كل دورة للجنة الفرعية ويقدم تقريرا سريا إليها.
    Il s'est réuni annuellement avant chacune des sessions de cette dernière et lui a présenté un rapport confidentiel. UN وظل الفريق العامل يجتمع سنوياً قبيل كل دورة للجنة الفرعية ويقدم تقريرا سريا اليها.
    13. Le Comité a également décidé qu'un communiqué de presse serait publié à l'issue de chacune de ses sessions au Siège de l'ONU, à New York, et à l'Office des Nations Unies, à Genève. UN ١٣ - وقررت اللجنة أيضا إصدار نشرات صحفية في مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك وفي مكتب اﻷمم المتحدة بجنيف في ختام كل دورة للجنة التحضيرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد