tout État partie prend les mesures nécessaires pour prévenir et sanctionner les agissements suivants: | UN | تتخذ كل دولة طرف التدابير اللازمة لمنع التصرفات التالية والمعاقبة عليها: |
tout État partie prend les mesures appropriées à cet égard. > > . | UN | وتتخذ كل دولة طرف التدابير الملائمة في هذا الصدد. |
tout État partie prend les mesures nécessaires pour que la disparition forcée constitue une infraction au regard de son droit pénal. | UN | تتخذ كل دولة طرف التدابير اللازمة لكي يشكل الاختفاء القسري جريمة في قانونها الجنائي. |
chaque État Partie prend les mesures nécessaires pour que les personnes morales situées ou ayant leur siège social sur son territoire puissent être tenues responsables. | UN | تتخذ كل دولة طرف التدابير اللازمة لكفالة جواز محاسبة الكيانات الاعتبارية التي توجد أو يوجد مقرها الرئيسي على أرضها. |
chaque État Partie adopte les mesures nécessaires pour : | UN | تتخذ كل دولة طرف التدابير اللازمة من أجل: |
1. chaque État partie prend des mesures législatives en vue d'établir sa compétence à raison des crimes visés aux articles ... de la présente convention dans les cas ci-après: | UN | ١- تتخذ كل دولة طرف التدابير التشريعية التي تكفل سريان ولايتها القضائية على الجرائم المذكورة في المادة )المواد( ـــــ من هذه الاتفاقية في الحالات التالية: |
tout État partie prend les mesures nécessaires pour que la remise en liberté d'une personne se déroule selon des modalités qui permettent de vérifier avec certitude qu'elle a été effectivement libérée. | UN | تتخذ كل دولة طرف التدابير اللازمة للإفراج عن الشخص المحتجز بطريقة تسمح بالتأكد من أنه تم الإفراج عنه بالفعل. |
Sans préjudice de l'article 6, tout État partie prend les mesures nécessaires pour prévenir et sanctionner les agissements suivants : | UN | مع عدم الإخلال بالمادة 6، تتخذ كل دولة طرف التدابير اللازمة لمنع التصرفات التالية والمعاقبة عليها: |
tout État partie prend les mesures appropriées à cet égard. | UN | وتتخذ كل دولة طرف التدابير الملائمة في هذا الصدد. |
tout État partie prend les mesures nécessaires pour que la disparition forcée constitue une infraction au regard de son droit pénal. | UN | تتخذ كل دولة طرف التدابير اللازمة لكي يشكل الاختفاء القسري جريمة في نظر قانونها الجنائي. |
tout État partie prend les mesures nécessaires pour que la remise en liberté d'une personne se déroule selon des modalités qui permettent de vérifier avec certitude qu'elle a été effectivement libérée. | UN | تتخذ كل دولة طرف التدابير اللازمة للإفراج عن الشخص المحتجز بطريقة تسمح بالتأكد من أنه تم الإفراج عنه بالفعل. |
Sans préjudice de l'article 6, tout État partie prend les mesures nécessaires pour prévenir et sanctionner les agissements suivants: | UN | مع عدم الإخلال بالمادة 6، تتخذ كل دولة طرف التدابير اللازمة لمنع التصرفات التالية والمعاقبة عليها: |
tout État partie prend les mesures appropriées à cet égard. | UN | وتتخذ كل دولة طرف التدابير الملائمة في هذا الصدد. |
tout État partie prend les mesures nécessaires pour que la remise en liberté d'une personne se déroule selon des modalités qui permettent de vérifier avec certitude qu'elle a été effectivement libérée. | UN | تتخذ كل دولة طرف التدابير اللازمة كي يتم الإفراج عن الشخص المحتجز بطريقة تسمح بالتأكد من الإفراج الفعلي عنه. |
tout État partie prend les mesures nécessaires et effectives pour interdire et empêcher la fabrication sur son territoire d'explosifs non marqués. | UN | تعتمد كل دولة طرف التدابير اللازمة والفعالة لكي تحظر وتمنع القيام في إقليمها بصنع المتفجرات دون تمييزها. |
1. tout État partie prend les mesures nécessaires et effectives pour interdire et empêcher l'entrée sur son territoire ou la sortie de son territoire d'explosifs non marqués. | UN | تعتمد كل دولة طرف التدابير اللازمة والفعالة لحظر ومنع دخول المتفجرات غير المميزة إلى إقليمها أو خروجها منه. |
tout État partie prend les mesures nécessaires pour que la disparition forcée constitue une infraction au regard de son droit pénal. | UN | تتخذ كل دولة طرف التدابير اللازمة لكي يشكل الاختفاء القسري جريمة في قانونها الجنائي. |
chaque État Partie prend les mesures qui peuvent être nécessaires pour : | UN | تتخذ كل دولة طرف التدابير اللازمة من أجل: |
chaque État Partie prend les mesures qui peuvent être nécessaires pour : | UN | تتخذ كل دولة طرف التدابير اللازمة من أجل: |
chaque État Partie prend les mesures nécessaires pour que les personnes morales situées ou ayant leur siège social sur son territoire puissent être tenues responsables. | UN | تتخذ كل دولة طرف التدابير اللازمة لكفالة جواز محاسبة الكيانات الاعتبارية التي توجد أو يوجد مقرها الرئيسي على أرضها. |
2. chaque État Partie adopte les mesures nécessaires pour permettre la confiscation des biens, fonds et autres moyens utilisés ou destinés à être utilisés pour la commission des infractions visées par la présente Convention. | UN | ٢ - تتخذ كل دولة طرف التدابير اللازمة لمصادرة الممتلكات واﻷموال وغير ذلك من الوسائل المستخدمة أو التي يعتزم استخدامها لارتكاب الجرائم المشار إليها في هذه الاتفاقية. |
2. chaque État partie prend des mesures pour s'assurer que toutes les autorisations d'exportation d'armes classiques visées par le présent Traité soient détaillées et délivrées préalablement à l'exportation. | UN | 2 - تتخذ كل دولة طرف التدابير اللازمة كي تكون جميع تراخيص تصدير الأسلحة التقليدية التي تقع ضمن نطاق هذه المعاهدة تراخيص مفصلة وصادرة قبل التصدير. |
1. tout État partie prend des mesures législatives pour établir sa compétence sur les infractions mentionnées aux articles premier et 2 de la présente Convention dans les cas suivants : | UN | ١ - تتخذ كل دولة طرف التدابير التشريعية اللازمة لتقرير ولايتها القضائية على الجرائم المذكورة في المادتين ١ و ٢ من هذه الاتفاقية في الحالات التالية: |