Le vrai Père Noël n'a pas le temps d'agiter une cloche à tous les coins de rue. | Open Subtitles | سانتا الحقيقي ليس لديه الوقت للمشي بالجوار ورن الجرس في كل زاوية من الشارع |
Lors de combats dans tous les coins et recoins paumés du globe où vous battez chaque ennemi qu'on vous désigne. | Open Subtitles | في مواقع القتال في كل زاوية و ركن من هذا العالم البائس هازمين كل عدو وقع أمامكم |
Les démons sont là, à chaque coin de rue, prêts à me renvoyer sur le champ de bataille. | Open Subtitles | الشياطين منتظرون في كل زاوية جاهزون لاعادتي الى أرض المعركة |
À chaque coin de rue, j'ignore ce qui m'attend. | Open Subtitles | في كل زاوية أتجه لها لا أعرف ماذا في الجهة المقابلة |
Le fait de ne pas avoir pu contempler les fresques sous tous les angles possibles n’est donc pas pour moi un sujet d’affliction. | UN | وعدم تمكني من رؤية هذه الصور الجدارية من كل زاوية ممكنة في هذه القاعة لا يسبب لي صداعاً شديداً. |
Crane a raison, nous devons attaquer sur tous les angles. | Open Subtitles | كرين مُحق ، يجب أن نهاجم هذا من كل زاوية |
Il existe des structures régionales presque partout dans le monde. | UN | إنّ هناك هياكل إقليمية في كل زاوية من العالم تقريباً. |
Et ils veulent chaque angle, donc ils ont dit qu'une manière simple de le faire est de repérer l'ingénieur rapidement. | Open Subtitles | يريدون صورة من كل زاوية لذا قالوا بأن أسهل طريقة لفعل ذلك هي بأن تجدي المهندس بسرعة |
avec de nouvelles aventures à chaque coins. | Open Subtitles | يحوي مغامرة جديدة عند كل زاوية. |
Parce que nous allons épier chaque recoin de cette affaire. | Open Subtitles | لاننا سنبحث في كل زاوية من هذه القضية |
Bon, la bonne chose avec Londres, c'est, qu'ils ont des caméras à tous les coins de rues. | Open Subtitles | إذن، الشيء الجيد حيال لندن أن لديهم كاميرات مراقبة في كل زاوية |
J'ai vérifié tous les coins et recoins, les 8 chambres, la cheminée. Rien. | Open Subtitles | تحققتُ من كل زاوية وركن, جميع غرف النوم الثمانية، والمواقد. |
De jeunes oracles vierges vous seront offertes tous les jours, en provenance de tous les coins du grand empire. | Open Subtitles | وسطاء الوحي الجدد سيسلمون إليك يوميا، مِن كل زاوية في الإمبراطوريةِ. |
Il y a des barrages à chaque coin de rue dans et hors de la ville. | Open Subtitles | أقمنا حواجز عند كل زاوية في داخل و خارج البلدة لن يبتعد |
Un endroit où les gens te connaissent par ton nom ? Pas de superproduction ou de Starbucks [chaîne de cafés] à chaque coin de rue. Comment ne pas aimer ça ? | Open Subtitles | مكان الكل يعرفك باسمك لا سينما او ستاربكس على كل زاوية ولماذا لا تحب ذلك ؟ |
N'importe où mais pas ici, où tu vois ta soeur morte à chaque coin de rue. | Open Subtitles | أي مكان ماعدا هذا المكان، مشاهدة أختكِ الميتة في كل زاوية. |
Ils brouillent tous les signaux numériques, sur tous les angles. | Open Subtitles | أنهم يغيرون معالم الإشارات الرقمية من كل زاوية ممكنة |
Et des caméras volantes Fly-Eye pour voir sous tous les angles. | Open Subtitles | وسيتصلبالعينالطائرةبواسطةالكاميراالطائرة سيرى كل زاوية من الحدث |
Y a des voitures partout. | Open Subtitles | خارج منتصف الطريق السريع السيارات والشاحنات ياتون من كل زاوية |
Chaque escalier, chaque toilette, chaque angle aigu a été verrouillé, ou rembourré. | Open Subtitles | أفضل آمن من آسف. كل درج، كل المرحاض، كل زاوية حادة. |
Elle serait tournée du côté obscur pour scruter chaque recoin de la galaxie. | Open Subtitles | سيتدربوا بالجانب المظلم لتحديق النظر في كل زاوية من المجرة من بعيد |