ويكيبيديا

    "كل سؤال" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • chaque question
        
    • toutes les questions
        
    • la mention
        
    • toutes mes questions
        
    Veuillez répondre de manière claire et précise à chaque question. UN يرجى الإجابة عن كل سؤال بوضوح وبصورة كاملة.
    Pour chaque question, veuillez fournir des informations sur les droits des peuples autochtones en tenant compte des aspects suivants: UN يُرجى في إطار كل سؤال أن تُؤخذ بعين الاعتبار حقوق الشعوب الأصلية وأن تُقدَّم معلومات عنها في المجالات التالية:
    Pour chaque question, veuillez fournir des informations sur les droits des peuples autochtones en tenant compte des aspects suivants: UN يُرجى في إطار كل سؤال أن تُؤخذ بعين الاعتبار حقوق الشعوب الأصلية وأن تُقدَّم معلومات عنها في المجالات التالية:
    Seuls les gens qui ont peur de se faire prendre... prennent le temps de répéter et de prévoir toutes les questions. Open Subtitles فقط الناس الذين يخافون من القبض عليهم يأخذون وقت لكي يتلون مع كل التفاصيل ويتوقع كل سؤال
    Faut-il inscrire dans la Constitution ou dans les textes législatifs des dispositions prévoyant la révocation (à l'initiative du public) des titulaires des catégories de postes ci-après, en vue de responsabiliser davantage ces fonctionnaires? (répondre par oui ou par non en rayant la mention inutile) : UN 6 - هل من المناسب إدراج أحكام في الدستور أو القوانين بشأن (قيام أفراد الجمهور) بعزل شاغلي الفئات التالية من الوظائف من أجل تعزيز المساءلة؟ (أجب بنعم/لا على كل سؤال):
    Chaque candidat n'avait que trois minutes pour répondre à chaque question. UN وحُدِّدت لكل مرشّح منهم ثلاث دقائق للإجابة عن كل سؤال.
    Créer un document connexe expliquant la finalité de chaque question de l'enquête. UN وينبغي إعداد وثيقة مرافِقة لشرح الغرض من كل سؤال يرد في المسح.
    Un document connexe expliquant la finalité de chaque question de l'enquête doit être créé. UN وينبغي إعداد وثيقة مرافقة لشرح الغرض من كل سؤال يرد في المسح.
    Ces directives, qui seraient actualisées, contiendraient des instructions d'ordre général et des exemples concrets des réponses à donner à chaque question, ainsi qu'un modèle de questionnaire dûment rempli. UN ومن شأن المبادئ التوجيهية أن تقدم تعليمات عامة وأمثلة عملية عن الرد على كل سؤال باﻹضافة إلى نموذج لاستبيان مستكمل.
    À cet égard, le groupe de travail de pré-session a été guidé par la décision que le Comité a adoptée à sa quarante-neuvième session visant à limiter les listes à 20 questions, chaque question ne devant pas comporter plus de trois points. UN واسترشد الفريق العامل لما قبل الدورة في هذا الصدد بمقرر اللجنة، المتخذ في دورتها التاسعة والأربعين، الذي ينص على حصر قوائم القضايا في 20 سؤالاً بحيث لا يشمل كل سؤال أكثر من ثلاث قضايا.
    De la plus petite molécule à la plus grande galaxie... chaque question doit avoir une réponse définissable. Open Subtitles من اصغر المركبات الى المجرات الكبيرة. كل سؤال لابد وأن يكون لديه اجابة محددة
    Et chaque note a une réponse à chaque question d'examen Open Subtitles و كل قصاصة تحتوي على جواب كل سؤال من الامتحان
    Ils vont vous poser 120 questions et ils marqueront de longues pauses entre chaque question pour vous encourager à parler. Open Subtitles سوف يسألونكِ 120 سؤالاً وسوف يصمتون لفترة طويلة بين كل سؤال وسؤال ليدفعوكِ إلى الحديث
    Au troisième essai, elle a échoué à chaque question. Open Subtitles المره الثالة التي جربنا لها الإختبار لقد رسبت في كل سؤال اعني, اشبه بالنجاح
    On a inscrit au contrat qu'après chaque question, je peux éponger ma lèvre supérieure avant de répondre. Open Subtitles ممّا اِتفقنا عليه أعتقد بأننا قد صنعنا اتفاقًا، بأنه بعد كل سؤال قد أمسح شفتي العلوية قبل أن أجيب عليه
    Je vais vous aider, imaginez que chaque question est un poussin, si vous répondez faux, le poussin meurt. Open Subtitles هذا تلميح مفيد تصور كل سؤال هو فرخ رضيع إذا أجبت خطأ ، فإن الفرخ يموت
    Alors, je révisais le dossier, en essayant d'anticiper chaque question qu'on pourrait me poser, et, il y a 2 ans, votre patient a subi une réparation d'une hernie. Open Subtitles لذا,كنت أراجع بعض الملفات أحاول توقع كل سؤال قد يسألوني وأجيبهم و, حسناً, قبل سنتين
    La réponse à chaque question est une note de 0 à 6, la note totale maximum étant donc de 150 points. UN ويتعين أن تكون اﻹجابة على كل سؤال من هذه اﻷسئلة بتقييم درجة التحقق على مقياس من صفر إلى ٦ بحيث يكون الحد اﻷقصى للنقاط التي يمكن تسجيلها ١٥٠ نقطة.
    Ils devraient juste poser toutes les questions qui leur passent par la tête. Open Subtitles ينبغي لهم فحسب طرح كل سؤال يجوب في خلدهم
    Le jour où tu voudras parler de retraite, toutes les questions porteront sur l'état de ton mariage. Open Subtitles في اليوم الذي تريد التحدث عنه بشأن معاشُكَ كل سؤال سيكون بشأن زواجك
    7. Lorsque l'administration centrale (ou locale) envisage d'adopter une décision très délicate, notamment une décision qui risque de perturber la vie quotidienne des citoyens ou d'avoir un impact important sur leurs moyens de subsistance, lesquelles, parmi les mesures ci-après, devrait-elle prendre auparavant? (répondre par oui ou par non en rayant la mention inutile) UN 7 - إذا اعتزمت الحكومة المركزية (أو المحلية) اتخاذ قرار مثير إلى حد كبير، وبصفة خاصة، أي قرار يحتمل أن يمس البرامج اليومية المعتادة للناس أو يؤثر على مصادر رزقهم، فأي من التدابر التالية ينبغي لها أن تتخذ قبل المضي في هذا الأمر (أجب بنعم/لا على كل سؤال حسب الاقتضاء):
    Vous avez 30 minutes pour répondre à toutes mes questions. Open Subtitles لديك 30 دقيقة للإجابة على كل سؤال أطلب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد