ويكيبيديا

    "كل ستة أسابيع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • toutes les six semaines
        
    • périodicité de six semaines
        
    L'Équipe spéciale pour la revitalisation des politiques d'égalité entre les sexes, notamment dans tous les bureaux régionaux, a été créée et s'est réunie toutes les six semaines et au début de 2010. UN إنشاء فرقة عمل للمساواة بين الجنسين، تشمل جميع المكاتب الإقليمية، التأمت كل ستة أسابيع في عام 2009 ومطلع عام 2010.
    La mécanisme tripartite dirigé et appuyé par la Force, qui regroupe des représentants de l'armée libanaise et des Forces de défense israéliennes a continué de se réunir périodiquement, en moyenne toutes les six semaines. UN وواصل المنتدى الثلاثي الذي تتولى القوة إدارته وتيسر اجتماعاته والذي يضم ممثلين من الجيش اللبناني وجيش الدفاع الإسرائيلي، عقد اجتماعاته بصفة دورية، أي مرة كل ستة أسابيع في المتوسط.
    Le Comité a tenu deux réunions, à Genève et à New York, ainsi que des conférences téléphoniques toutes les six semaines environ. UN وعقدت اللجنة اجتماعين مع في جنيف ونيويورك ومؤتمرات هاتفية كل ستة أسابيع تقريباً.
    Faire l'amour toutes les six semaines, l'écouter raconter combien il aime les enfants alors qu'il ne fait rien pour s'occuper d'eux. Open Subtitles ويمارس الجنس كل ستة أسابيع والإستماع له يقول ويقول كم يحب الأطفال
    La périodicité de six semaines serait accordée à d'autres lieux d'affectation eux aussi situés en zone de conflit ouvert, mais caractérisés par des conditions moins extrêmes. UN وستغطي الدورة التي تتواتر كل ستة أسابيع مراكز العمل الأخرى والتي وإن كانت تشهد نزاعا قائما فإن الظروف فيها أقل حدةً نسبيا.
    Elle souffre de toxicité méliacée toutes les six semaines. Open Subtitles حسنا, إنها تعانى من تسمم نباتى كل ستة أسابيع
    Il a informé les parties et les États voisins qu'il avait l'intention de revenir dans la région toutes les six semaines à compter de mai 2014. UN وقد أبلغ الطرفين والدول المجاورة أنه يعتزم العودة إلى المنطقة كل ستة أسابيع بدءا من أيار/مايو 2014.
    Dans le même temps, les partenaires techniques et financiers du mécanisme de coordination des questions de l'état de droit au niveau international se sont réunis régulièrement, toutes les six semaines. UN ومن ناحية أخرى، عقدت الآلية الدولية لسيادة القانون المعنية بالتنسيق بين الشركاء التقنيين والماليين اجتماعات منتظمة، حيث اجتمعت كل ستة أسابيع.
    Ça arrive toutes les six semaines, environ. Open Subtitles يبدو أنه يحدث كل ستة أسابيع تقريبا
    Le Comité s'est réuni à peu près toutes les six semaines depuis la fin de 2001, et une audition avec le Rapporteur spécial et d'autres personnalités a été organisée à la cinquante-huitième session de la Commission des droits de l'homme, en avril 2002. UN وظلت الاجتماعات تعقد مرة كل ستة أسابيع تقريبا منذ نهاية عام 2001، وأعدت الترتيبات لعقد جلسة استماع مع المقرر الخاص وآخرين، أثناء الدورة الثامنة والخمسين للجنة حقوق الإنسان، في نيسان/أبريل 2002.
    De plus, comme le personnel recruté sur le plan national ne peut franchir le mur de sable pour des raisons politiques, il faut prévoir un fonctionnaire international de plus pour remplacer le responsable du Groupe lorsqu'il franchit cette frontière pour contrôler le matériel (ce qui se produit toutes les six semaines). UN إضافة إلى ذلك، وبما أن الموظفين الوطنيين لا يستطيعون السفر عبر الساتر الترابي لأسباب سياسية، يستلزم الأمر وجود موظفين دوليين إضافيين يقدمون الدعم للمشرف على وحدة مراقبة الممتلكات والجرد إذا ما سافر عبر الحدود للتفتيش على الأصول (يسافر المشرف كل ستة أسابيع).
    Il a été suggéré qu’à l’avenir, la Commission tienne 10 séances par semaine (au lieu de huit), ce qui permettrait de réduire la durée totale de ses sessions d’une semaine toutes les six semaines. UN ١٨٨ - وقدم اقتراح بأن تعقد اللجنة في المستقبل ١٠ اجتماعات في اﻷسبوع )بدلا من ثمانية(، وبذا تقصر مجموع مدة دوراتها أسبوعا في كل ستة أسابيع.
    En outre, les centres s'efforcent d'atteindre l'ensemble de la population rurale grâce à des services mobiles qui effectuent des tournées toutes les six semaines dans les villages isolés. Des aides-infirmières travaillent à l'extérieur des centres sanitaires, certaines en tant qu'accoucheuses traditionnelles ayant suivi des stages de formation et d'autres en tant qu'aides accoucheuses dans les villages. UN وتقدم هذه المراكز أيضاً خدمات التوعية من خلال العيادات المتنقلة التي تقوم بزيارات للقرى الأصغر والأبعد مرة كل ستة أسابيع.(50) ومن هذه المراكز تأتي مساعدات الممرضات اللائي يعمل بعض منهن كقابلات مدرَّبات والبعض الآخر كمساعدات للقابلات على مستوى القرى.
    Des navires affrétés à partir de Mangareva, en Polynésie française, se rendent dans l'île quatre fois par an, mais, à partir de juin 2009, la liaison sera assurée toutes les six semaines pour les passagers. Outre les trajets effectués à partir de Mangareva, quatre trajets seront organisés à partir de la Nouvelle-Zélande afin que le transport des passagers et des marchandises soit assuré tout au long de l'année. UN وتصل حاليا المراكب المؤجرة من مانغريفا في بولينيزيا الفرنسية إلى الجزيرة أربع مرات في السنة، ولكن من المقرر تسيير خدمات للركاب أكثر انتظاما بمعدل رحلة كل ستة أسابيع تبدأ في حزيران/يونيه 2009، لتكمِّـــل رحلات نقل الركاب من مانغريفا بإضافة أربع رحلات لنقل البضائع والركاب بشكل مباشر من نيوزيلندا على امتداد كامل السنة.
    Le Comité consultatif note que d'après les critères révisés proposés par la CFPI, le congé de détente à périodicité de six semaines serait associé aux endroits dangereux ou touchés par une guerre ou un conflit armé et qu'une périodicité de quatre semaines pourrait être retenue dans des cas très exceptionnels, sous réserve de l'approbation du Président de la Commission de la fonction publique internationale. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن دورة الراحة والاستجمام كل ستة أسابيع سترتبط، حسب المعايير المنقحة التي تقترحها لجنة الخدمة المدنية الدولية، بالمواقع الخطرة والمواقع التي تشهد حربا دائرة أو نزاعا مسلحا محتدما، وأنه يمكن تطبيق دورة الأسابيع الأربعة في حالات استثنائية للغاية وذلك رهناً بموافقة رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد