Le Comité établira tous les six mois un rapport périodique de vérification des états financiers. | UN | وسيقوم المجلس بإعداد تقارير مراجعة دورية عن الكشوفات المالية كل ستة أشهر. |
L’Organisation des Nations Unies produit ses états tous les six mois. | UN | وتعد هذه البيانات في اﻷمم المتحدة كل ستة أشهر. |
Le Comité d'experts rend compte au Comité des ministres tous les six mois. | UN | وتقدم لجنة الخبراء تقريرها إلى المجلس الوزاري للاتفاق مرة كل ستة أشهر. |
tous les six mois, l'état de santé physique et mentale de tous les handicapés mentaux détenus est évalué. | UN | ويحق لجميع المساجين المرضى نفسياً طلب إعادة النظر في وضعهم الصحي البدني والنفسي كل ستة أشهر. |
Un groupe dirigé par le Procureur général adjoint se réunit tous les six mois afin de coordonner ces services et de veiller à leur interopérabilité. | UN | وكان قد أُنشئ فريق يترأسه نائب المدعي العام ليجتمع كل ستة أشهر بغرض تنسيق تلك الخدمات وضمان صلاحيتها للعمل تبادليا. |
Par la suite, la périodicité envisagée est d'une réunion tous les six mois. | UN | ومن ثم من المرتقب أن تكون دورية الاجتماعات مرة كل ستة أشهر. |
La page Web est mise à jour tous les six mois. | UN | ويجري تحديث الموقع على شبكة الإنترنت كل ستة أشهر. |
Cet hôpital voit ça peut-être une fois tous les six mois. | Open Subtitles | المشفى تتلقى مثل هذه الحالة مرة كل ستة أشهر |
Une liste des ratifications est publiée tous les six mois; | UN | ويصدر رسم بياني يوضح حالة التصديقات مرة كل ستة أشهر. |
Dans la même résolution, le Conseil a en outre prié le Secrétaire général de lui présenter, tous les six mois, des rapports intérimaires sur l'exécution de ce plan. | UN | والقرار ٦٩٩ يطلب الى اﻷمين العام أيضا أن يقدم كل ستة أشهر تقريرا مرحليا عن تنفيذ الخطة. |
Par ailleurs, le Secrétaire général a été prié, dans la même résolution, de présenter tous les six mois un rapport intérimaire sur l'exécution de ce plan. | UN | وطلب من اﻷمين العام في القرار ٦٩٩ أيضا أن يقدم كل ستة أشهر تقريرا مرحليا عن تنفيذ الخطة. |
Les plans de formation sont établis tous les six mois pour les six mois suivants. | UN | ويجري وضع خطط التدريب كل ستة أشهر بالنسبة لﻷشهر الستة القادمة. |
Ceux-ci exigent des rapports au moins tous les ans, parfois tous les six mois ou encore à des intervalles plus rapprochés. | UN | وهذه الجهات المانحة تتطلب تقريرا سنويا على اﻷقل، وقد تطلبه أحيانا كل ستة أشهر أو حتى على فترات زمنية أقصر. |
Les intéressés sont déjà tenus d'établir tous les six mois un plan de gestion qui est communiqué au cabinet du Secrétaire général. | UN | ومن المطلوب من هؤلاء من اﻵن فصاعدا أن يضعوا خطة تنظيمية في كل ستة أشهر لعرضها على مكتب اﻷمين العام. |
Le cas de chaque enfant est examiné au moins une fois tous les six mois pendant les deux premières années qui suivent son placement et selon que de besoin par la suite. | UN | وتناقش حالة كل طفل مرة واحدة على اﻷقل كل ستة أشهر خلال العامين اﻷولين على وضعه لدى اﻷسرة البديلة وتبعا لذلك فيما بعد. |
Les rapports en question doivent être présentés lorsque le Conseil de sécurité en fait la demande et, en tout état de cause, au moins tous les six mois après l'adoption de la résolution 715 (1991). | UN | وتقدم هذه التقارير عندما يطلب مجلس اﻷمن ذلك، وعلى أية حال كل ستة أشهر على اﻷقل بعد اتخاذ القرار ٧١٥. |
L'Iraq est également tenu de mettre à jour tous les six mois les données relatives aux activités pouvant avoir une double destination. | UN | ويطلب من العراق أن يقوم كل ستة أشهر باستكمال هذه البيانات المتعلقة باﻷنشطة المزدوجة الغرض. |
Les résultats obtenus étaient publiquement présentés tous les six mois. | UN | وتُعرض نتائج هذا البرنامج على الجمهور كل ستة أشهر. |
Elles font l'objet d'un réexamen semestriel et peuvent être modifiées ou remplacées par des peines de substitution. | UN | وتستعرض أحكام السجن كل ستة أشهر ويجوز تعديلها أو الاستعاضة عنها بتدابير بديلة أخرى. |
La Commission se réunira en plénière au moins deux fois par an, une fois par semestre. | UN | وتعقد اللجنة جلسة عامة مرتين في السنة على الأقل، مرة كل ستة أشهر. |
Rapports semestriels des Tribunaux pénaux internationaux pour le Rwanda et l'ex-Yougoslavie | UN | التقريران المقدمان كل ستة أشهر من المحكمتين الدوليتين لرواندا ويوغوسلافيا السابقة |
La MINUAD procède à une évaluation mensuelle des risques incendie et à une révision semestrielle du plan de sécurité incendie. | UN | تجري العملية المختلطة تقييما لمخاطر الحرائق كل شهر، واستعراضا لخطة السلامة من الحرائق كل ستة أشهر |
Pour mesurer l'évolution de chacune de ces femmes, on les soumet à des évaluations semestrielles. | UN | وتجري عمليات تقييم لتقدير التطور الشخصي، كل ستة أشهر. |
Le mandat de la Force a été par la suite prolongé par le Conseil, habituellement d'une période de six mois. | UN | وفيما بعد قام مجلس اﻷمن بتمديد ولاية القوة كل ستة أشهر عادة. |
Ces renseignements sont transmis à un large ensemble d'utilisateurs dans un bulletin électronique mis à jour chaque semestre. | UN | وتتاح هذه المعلومات لمجموعة واسعة من المستعملين كنشرة إلكترونية تستكمل كل ستة أشهر. |
Certains membres ont demandé des précisions sur les capacités de la Force et suggéré que le renouvellement de son mandat se fasse tous les ans et non tous les semestres. | UN | واستفسر بعض الأعضاء عن قدرات القوة واقترحوا تجديد ولايتها سنويا وليس كل ستة أشهر. |