c) La biennalisation et la triennalisation de points de l'ordre du jour des grandes commissions pourraient être envisagées, conformément aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale; " | UN | " )ج( إمكانية النظر في بحث بنود جدول أعمال اللجان الرئيسية كل سنتين أو كل ثلاث سنوات وفقا للقرارات ذات الصلة للجمعية العامة؛ " |
c) La biennalisation et la triennalisation de points de l'ordre du jour des grandes commissions pourraient être envisagées, conformément aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale. " | UN | " )ج( إمكانية النظر في بحث بنود جدول أعمال اللجان الرئيسية كل سنتين أو كل ثلاث سنوات وفقا للقرارات ذات الصلة للجمعية العامة؛ " |
c) La biennalisation et la triennalisation de points de l'ordre du jour des grandes commissions pourraient être envisagées, conformément aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale. " | UN | " )ج( إمكانية النظر في بحث بنود جدول أعمال اللجان الرئيسية كل سنتين أو كل ثلاث سنوات وفقا للقرارات ذات الصلة للجمعية العامة؛ " |
On avait aussi entendu de nombreux appels à rationaliser l'ordre du jour en éliminant ou en regroupant certains points, ou en ne les traitant que tous les deux ou trois ans. | UN | وفي نفس الوقت، كانت هناك دعوات مستمرة إلى ترشيد جدول الأعمال بإلغاء بنود منه أو تجميعها أو النظر فيها مرة كل سنتين أو كل ثلاث سنوات. |
Nous pourrions, par exemple, examiner la possibilité de n'examiner que tous les deux ou trois ans les points de l'ordre du jour, et même de les regrouper. | UN | فعلى سبيل المثال، يمكن أن ننظر في إمكانية النظر في بنود جدول الأعمال كل سنتين أو كل ثلاث سنوات أو حتى ضمها في مجموعات. |
La Commission devrait étudier plus à fond les moyens d'examiner les résolutions thématiques tous les deux ans ou tous les trois ans. | UN | وينبغي أن تستكشف اللجنة في المستقبل طرق النظر في القرارات الموضوعية كل سنتين أو كل ثلاث سنوات. |
e) Aucun texte de substitution à ces résolutions bisannuelles ou trisannuelles ne devrait être présenté dans les années intercalaires; | UN | (ه) ينبغي ألا تُقدّم أية نصوص بديلة خلال السنوات التي لا تصدر فيها مثل هذه القرارات المقدّمة كل سنتين أو كل ثلاث سنوات؛ |
Par exemple, à l'Assemblée générale, la biennalisation et la triennalisation ainsi que le regroupement des points de l'ordre du jour, la réduction du temps imparti pour le débat général et l'élimination des services de conférences après l'heure de fermeture des bureaux nous ont inculqué une plus grande discipline et imprimé davantage de discipline à nos travaux. | UN | فعلى سبيل المثال، ضمن الجمعية العامة، أن دراسة بنود جدول الأعمال مرة كل سنتين أو كل ثلاث سنوات وكذلك تجميعها، وتقليص وقت المناقشة العامة ووقف خدمات المؤتمرات بعد ساعات محددة، قد غرست فينا وفي عملنا المزيد من الانضباط. |
c) La biennalisation et la triennalisation de points de l'ordre du jour des grandes commissions pourraient être envisagées, conformément aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale. > > | UN | " (ج) إمكانية النظر في بحث بنود جدول أعمال اللجان الرئيسية كل سنتين أو كل ثلاث سنوات وفقا للقرارات ذات الصلة للجمعية العامة " . |
c) La biennalisation et la triennalisation de points de l'ordre du jour des grandes commissions pourraient être envisagées, conformément aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale; | UN | (ج) إمكانية النظر في بحث بنود جدول أعمال اللجان الرئيسية كل سنتين أو كل ثلاث سنوات وفقا للقرارات ذات الصلة للجمعية العامة؛ |
c) La biennalisation et la triennalisation de points de l'ordre du jour des grandes commissions pourraient être envisagées, conformément aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale. > > | UN | " (ج) إمكانية النظر في بحث بنود جدول أعمال اللجان الرئيسية كل سنتين أو كل ثلاث سنوات وفقا للقرارات ذات الصلة للجمعية العامة " . |
c) La biennalisation et la triennalisation de points de l'ordre du jour des grandes commissions pourraient être envisagées, conformément aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale; " . | UN | " )ج( إمكانية النظر في بحث بنود جدول أعمال اللجان الرئيسية كل سنتين أو كل ثلاث سنوات وفقا للقرارات ذات الصلة للجمعية العامة " . |
c) La biennalisation et la triennalisation de points de l'ordre du jour des grandes commissions pourraient être envisagées, conformément aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale. > > | UN | " (ج) إمكانية النظر في بحث بنود جدول أعمال اللجان الرئيسية كل سنتين أو كل ثلاث سنوات وفقا للقرارات ذات الصلة للجمعية العامة " . |
Si les Parties estiment que fournir chaque année toutes ces données coûte cher, des solutions de rechange pourraient être envisagées; on pourrait, par exemple, demander aux Parties de fournir des informations qui permettent de reconstituer les inventaires tous les deux ou cinq ans. | UN | وإذا رأت اﻷطراف أن توفير جميع هذه البيانات سنوياً أمر مرهق، فإنه يمكن توخي بدائل مثل تقديم معلومات تساعد على إعادة تشكيل قوائم الجرد مرة كل سنتين أو كل خمس سنوات. |
13. Il conviendrait d'étudier plus avant la question de l'adoption tous les deux ou trois ans de résolutions thématiques de consensus. | UN | 13- وينبغي مواصلة القرارات المواضيعية المتخذة بتوافق الآراء كل سنتين أو كل ثلاث سنوات. |
Si la pratique de l'adoption de résolutions tous les deux ou trois ans se généralisait, aucune variante ne devrait être présentée dans l'intervalle, qui ruinerait les efforts déployés pour réduire le nombre des résolutions. | UN | وإن ازداد عدد القرارات التي تصدر كل سنتين أو كل ثلاث سنوات، ينبغي ألا تدرج أي قرارات بديلة في أي سنة من سنوات الانقطاع حتى لا تتقوض الجهود الرامية إلى تقليص عدد القرارات. |
L'examen de certaines résolutions tous les deux ou trois ans est une possibilité qui s'est avérée viable dans certains cas. | UN | 12 - والنظر في تحديد قرارات تبحث كل سنتين أو كل ثلاثة سنوات هو خيار ممكن أثبت نجاحه فعلا في حالات معينة. |
C'est un nouveau projet de résolution dans la mesure où il n'est pas un de ceux qui sont examinés tous les ans, tous les deux ans ou tous les trois ans. | UN | ومشروع القرار هذا ليس بجديد سوى لأنه ليس من بين مشاريع القرارات التي ينظر فيها كل سنة أو كل سنتين أو كل ثلاث سنوات. |
À cet égard, le Groupe des pays d'Afrique convient que certaines propositions devraient être examinées tous les deux ans ou tous les trois ans. | UN | وفي هذا الصدد، فإن المجموعة الأفريقية توافق على ضرورة النظر في بعض المقترحات كل سنتين أو كل ثلاث سنوات. |
On recommande que la Commission encourage la présentation tous les deux ans ou tous les trois ans, sur une base volontaire, d'un nombre important de résolutions thématiques; aucune variante ne devrait être présentée entretemps. | UN | ويوصى بأن تشجع اللجنة العرض الاختياري لعدد كبير من القرارات الموضوعية كل سنتين أو كل ثلاث سنوات. وينبغي ألا تقدم أي نصوص بديلة لهذه القرارات التي تنظر كل سنتين أو ثلاثة في السنوات الأخرى. |
e) Aucun texte de substitution à ces résolutions bisannuelles ou trisannuelles ne devrait être présenté dans les années intercalaires; | UN | (ه) ينبغي ألا تُقدّم أية نصوص بديلة خلال السنوات التي لا تصدر فيها مثل هذه القرارات المقدّمة كل سنتين أو كل ثلاث سنوات؛ |
Nous pouvons poursuivre davantage la rationalisation des divers points de l'ordre du jour dont ces commissions sont saisies, y compris en regroupant ces points et en les examinant sur une base biennale ou triennale. | UN | ويمكننا أن نستمر في عملية ترشيد بنود جدول اﻷعمال المختلفة المعروضة على هاتين اللجنتين بما في ذلك إدراجها فـــي مجموعات للنظر فيها كل سنتين أو كل ثلاث سنوات. |
Nous avons été témoins de certaines réformes de procédure, par exemple la biennalisation, la triennalisation et le regroupement de certains points de l'ordre du jour. | UN | ولقد شهدنا بعض الإصلاحات الإجرائية، على سبيل المثال تناول بنود جدول الأعمال مرة كل سنتين أو كل ثلاث سنوات وتجميعها. |