Le refus absolu de l'Azerbaïdjan de parvenir à un accord et sa politique du < < tout ou la guerre > > empêchent les pourparlers de paix de progresser. | UN | إن عزوف أذربيجان الواضح عن التوصل إلى اتفاق وموقفها القائم على وجوب حصولها على كل شيء أو خوض الحرب أعاق إحراز تقدم في محادثات السلام. |
En matière de droit relatif aux droits de l'homme, le " tout ou rien " n'est pas raisonnable. | UN | فمبدأ كل شيء أو لا شيء مبدأ غير معقول في قانون حقوق الإنسان. |
Sur ce point, il semble qu'il soit difficile d'obtenir un consensus sur la base du tout ou rien. | UN | وفي هذه المسألة، يبدو من الصعب بلوغ توافق في الآراء حول التوصل إلى نتيجة تشمل كل شيء أو عدم التوصل إلى أي نتيجة. |
Nous ne disons pas «tout ou rien», comme certains nous ont accusés de vouloir faire. | UN | فهو ليس نهجا يقوم على إحراز كل شيء أو لا شيء كما وصفه بعض المنتقدين. |
Le Front Polisario pratique la politique du tout ou rien sans égard pour la situation des réfugiés. | UN | وقال إن جبهة البوليساريو تريد كل شيء أو لا شيء بصرف النظر عن حالة اللاجئين. |
Oublie ça. C'est tout ou rien. | Open Subtitles | دعك من ذلك , نحمي كل شيء أو لن نحمي أي شيء |
Soit vous savez tout ou que vous ne me entend maintenant. | Open Subtitles | إما أنك تعرف كل شيء أو أنك لا تسمعني الآن |
On y est, Hepworth. tout ou rien. | Open Subtitles | توقف هنا يا هيبوورث إما كل شيء أو لا شيء |
Les 300 000 dollars couvrent tout ou l'hôpital est en plus? | Open Subtitles | هل الثلاثون دولار تغّطي كل شيء أو يدفع مجّدداً لفترة بقائه في المستشفى ؟ |
Je croyais que le temps guérirait tout ou qu'elle nous accepterait après avoir eu les enfants. | Open Subtitles | لقد إعتقدت بأن الوقت يشفي كل شيء أو أنها ستقبل بنا بعد أن يكون لدينا أطفال |
- Pour que ce plan fonctionne, c'est tout ou rien. - Pourquoi veulent-ils la faire voler? | Open Subtitles | بالنسبة لخطة العمل هذه ، إنها كل شيء أو لا شيء لماذا يريدون الطيران أساسا ؟ |
Peut être qu'il ne faut pas que ce soit tout ou rien. | Open Subtitles | ربما لا يجب أن يكون إما كل شيء أو لا شيء. |
Comme je t'ai dit chérie, c'est tout ou rien avec moi. | Open Subtitles | مثل قلت لك، وطفل رضيع. كل شيء أو لا شيء معي. |
Nous avons tous appris à nos dépens que le fait de concevoir un programme de travail complet et équilibré dans l'optique du tout ou rien mène inévitablement à l'impasse. | UN | فقد تعلمنا جميعاً على حسابنا أن الإصرار على كل شيء أو لا شيء في وضع برنامج عمل شامل ومتوازن ينتهي بنا بالتأكيد إلى طريق مسدود. |
Notre proposition d'un programme échelonné précis n'est pas, comme d'aucuns le prétendent, une démarche du " tout ou rien " ou une approche fondée sur un " calendrier contraignant " . | UN | إن مقترحنا الداعي إلى وضع برنامج مرحلي محدد زمنياً ليس نهجاً قوامه " كل شيء أو لا شيء " أو " جدول زمني ثابت " على نحو ما يصفه البعض. |
Des propositions de modification tendant à mettre en œuvre la recommandation de manière progressive n'ont pas été votées, de sorte que l'on se trouvait dans une situation de < < tout ou rien > > ; | UN | لم يُتَح التصويت على مقترحات تعديل ترمي إلى تنفيذ التوصية تدريجياً، بحيث يُتفادى السقوط في وضع " كل شيء أو لا شيء " ؛ |
"qu'elle dît tout ou rien, | Open Subtitles | يجب للكون أن يقول كل شيء أو لا شيء. |
Est-ce qu'on a tout ou... Oh, un flingue. | Open Subtitles | ..هل جمعنا كل شيء أو اوه ، سلاح |
Je suis du genre tout ou rien. | Open Subtitles | أنا أحب أن أحصل على كل شيء أو لا شيء. |
Si les négociations sur la réforme doivent se poursuivre, et étant donné que nous avons aujourd'hui un tableau plus clair concernant certaines questions particulières, nous devons revoir l'ancienne démarche du < < tout ou rien > > , < < le package deal > > . | UN | وبينما ينبغي أن تستمر المفاوضات بشأن الإصلاح، ونظرا لأننا نملك الآن صورة أوضح بكثير فيما يتعلق بالمسائل المفتوحة المحددة، فينبغي أن نرتد إلى نهج " الصفقة المتكاملة " التي سبق طرحها والتي تنطوي على أخذ كل شيء أو ترك كل شيء. |