ويكيبيديا

    "كل شيء حدث" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • tout ce qui s'est passé
        
    • Tout est arrivé
        
    • Tout s'est passé
        
    • tout ce qui est arrivé
        
    • tout ce qu'il s'est passé
        
    tout ce qui s'est passé cette nuit-là prend son sens. Open Subtitles كل شيء حدث تلك الليلة، يبدو منطقيًا الآن
    Tu m'as embrassé et puis tu fais à nouveau comme si je n'existais pas ? tout ce qui s'est passé tout à l'heure, je le pensais. Open Subtitles ثم تعودين لتجاهلي مجددا لقد عنيت كل شيء حدث هناك
    Tout est arrivé si vite. Open Subtitles لدينا فرصة قليلة بالبحث عنها كل شيء حدث بسرعة
    Tout est arrivé si vite. Open Subtitles كل شيء حدث بسرعة
    Tout s'est passé si vite, j'ai oublié qu'il était là. Open Subtitles حسناً, كل شيء حدث بسرعه, اعتقد اني نسيت بانه بالخلف
    Ils disent que puisque je suis devenue partenaire pendant que l'affaire était en attente, je suis responsable de tout ce qui est arrivé, y compris le pot-de-vin. Open Subtitles هم يقولون انه بما انني صرت شريكة وقتما كانت تلك القضية معلقة فأنا مسؤولة عن كل شيء حدث فيها بما في ذلك الرشوة
    Je me disais qu'avec tout ce qu'il s'est passé dernièrement et tout ce que tu as traversé, je voulais être sûr que tu ressentais toujours la même chose. Open Subtitles ظننت أنه مع كل شيء حدث مؤخراً وكل شيء مررت به، أردت التأكد أن شعورك مازال كما هو
    Et tu crois que tout ce qui s'est passé... fait partie du plan de Dieu ? Open Subtitles وهل تعتقد أن كل هذا، كل شيء حدث بسبب إرادة من الله؟
    Si vous acceptez Dieu, vous et moi on oubliera tout ce qui s'est passé avant cela. Open Subtitles اقبل الرب، وسننسى أنا وأنت كل شيء حدث قبل ذلك
    Franchement... tout ce qui s'est passé jusqu'à maintenant, je le gère, mais pour la suite... Open Subtitles كل شيء حدث حتى الآ يمكنني السيطرة عليه ما يحدث لاحقاً يتوقف على مقدار معرفة الآخرين
    Pense à tout ce qui s'est passé, qui nous a amené à ce moment. Open Subtitles فكر فى كل شيء حدث أدى بنا إلى تلك اللحظة
    Et parfois j'ai l'impression que tout ce qui s'est passé depuis c'est juste essayer de revenir à ce moment précis, et... Open Subtitles وأحيانًا اشعر وكأن كل شيء حدث بعد ذلك هو دوراننا حول بعضنا ...محاولان الرجوع لتلك اللحظة، ثم
    Ok, écoute, tout ce qui s'est passé ici aujourd'hui, c'est ma faute, mais elle est toujours notre meilleure chance d'arrêter les Perturbations. Open Subtitles حسنا استمع كل شيء حدث اليوم يقع على عاتقي ولكنها لاتزال رهاننا الكبير لانهاء الاضطرابات
    Tout est arrivé si vite. Open Subtitles كل شيء حدث سريعاً
    Tout est arrivé si vite. Open Subtitles كل شيء حدث بسرعة
    Tout est arrivé tellement vite. Open Subtitles كل شيء حدث بسرعه
    C'est difficile à expliquer. Tout s'est passé très vite. Open Subtitles من الصعب أن أشرح لك يا سيدي .. كل شيء حدث ببأسرع مما
    Tout s'est passé ici pour incriminer Token. Open Subtitles كل شيء حدث هنا لذا سيعتقد الجميع ان توكن هو من قام بذلك
    Tout s'est passé très vite. J'imagine qu'elle m'a déjà oublié. Open Subtitles على أي حال، كل شيء حدث سريعً لنألومهاإن لم تتذكرنيّ!
    Avec tout ce qui est arrivé, comment il pourrait l'être ? Open Subtitles مع كل شيء حدث له؟ كيف يمكنه أن يكون الآن
    Je vais oublier tout ce qui est arrivé dans ma vie. Open Subtitles سوف أنسى كل شيء حدث في حياتي كلها
    Parce que ça arrive de Turquie, comme tout ce qui est arrivé aujourd'hui. Open Subtitles لأن مصدرها تركيا مثل كل شيء حدث اليوم
    Je sais que tout ce qu'il s'est passé ces derniers jours a été très perturbant pour toi. Open Subtitles أعلم أن كل شيء حدث في الأيام القليلة الماضية سبب لكٍ حيرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد