ويكيبيديا

    "كل طفل محروم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • tout enfant privé
        
    • les enfants privés
        
    • l'enfant privé
        
    • chaque enfant privé
        
    • séparé
        
    Rappelant en particulier l’article 37 de la Convention relative aux droits de l’enfant, qui stipule que tout enfant privé de liberté doit être traité d’une manière qui tienne compte des besoins des personnes de son âge, UN وإذ تشير بشكل خاص إلى المادة ٣٧ من اتفاقية حقوق الطفل التي تنص على أن يعامل كل طفل محروم من حريته بطريقة تراعي احتياجات اﻷشخاص الذين هم في سنه،
    85. tout enfant privé de liberté doit être séparé des adultes. UN 85- يُفصل كل طفل محروم من حريته عن البالغين.
    85. tout enfant privé de liberté doit être séparé des adultes. UN 85- يُفصل كل طفل محروم من حريته عن البالغين.
    144. Veuillez indiquer les mesures adoptées conformément à l'alinéa d) de l'article 37 pour garantir que les enfants privés de liberté aient le droit : UN 145 - يرجى بيان التدابير المعتمدة عملا بالمادة 37(د) لضمان حق كل طفل محروم من حريته في:
    143. Veuillez indiquer les mesures d'ordre législatif et autre adoptées conformément à l'alinéa c de l'article 37, afin de garantir que l'enfant privé de liberté soit traité: UN 143- يرجى بيان التدابير التشريعية وغيرها من التدابير المعتمدة عملا بالمادة 73(ج) لضمان معاملة كل طفل محروم من حريته على النحو التالي:
    f) De s'assurer que chaque enfant privé de liberté a accès aux services d'un avocat indépendant et à une procédure de plainte indépendante et adaptée à son âge; UN (و) ضمان تلقي كل طفل محروم من حريته خدمات محامين مستقلين وضمان تطبيق إجراءات لتقديم الشكوى تكون مستقلة وتراعي مصلحة الطفل وسهلة المنال؛
    85. tout enfant privé de liberté doit être séparé des adultes. UN 85- يُفصل كل طفل محروم من حريته عن البالغين.
    85. tout enfant privé de liberté doit être séparé des adultes. UN 85- يُفصل كل طفل محروم من حريته عن البالغين.
    Rappelant en particulier l'article 37 de la Convention relative aux droits de l'enfant, qui stipule que tout enfant privé de liberté doit être traité d'une manière qui tienne compte des besoins des personnes de son âge, UN وإذ تشير بشكل خاص إلى المادة ٣٧ من اتفاقية حقوق الطفل التي تنص على أن يعامل كل طفل محروم من حريته بطريقة تراعي احتياجات اﻷشخاص الذين بلغوا سنه،
    Rappelant en particulier l'article 37 de la Convention relative aux droits de l'enfant, qui stipule que tout enfant privé de liberté doit être traité d'une manière qui tienne compte des besoins des personnes de son âge, UN وإذ تشير بشكل خاص إلى المادة ٣٧ من اتفاقية حقوق الطفل التي تنص على أن يعامل كل طفل محروم من حريته بطريقة تراعي احتياجات اﻷشخاص الذين بلغوا سنه،
    En particulier, tout enfant privé de liberté sera séparé des adultes, à moins que l'on estime préférable de ne pas le faire dans l'intérêt supérieur de l'enfant, et il a le droit de rester en contact avec sa famille par la correspondance et par les visites, sauf circonstances exceptionnelles; UN وبوجه خاص، يفصل كل طفل محروم من حريته عن البالغين، ما لم يعتبر أن مصلحة الطفل الفضلى تقتضي خلاف ذلك، ويكون له الحق في البقاء على اتصال مع أسرته عن طريق المراسلات والزيارات، إلا في الظروف الاستثنائية؛
    En particulier, tout enfant privé de liberté sera séparé des adultes, à moins que l'on n'estime préférable de ne pas le faire dans l'intérêt supérieur de l'enfant, et il a le droit de rester en contact avec sa famille par la correspondance et par des visites, sauf circonstances exceptionnelles; UN وبوجه خاص، يفصل كل طفل محروم من حريته عن البالغين، ما لم يعتبر أن مصلحة الطفل الفضلى تقتضي خلاف ذلك، ويكون له الحق في البقاء على اتصال مع أسرته عن طريق المراسلات والزيارات، إلا في الظروف الاستثنائية؛
    L'article 37 de la Convention relative aux droits de l'enfant stipule quant à lui que tout enfant privé de liberté doit être traité avec humanité et avec le respect dû à la dignité de la personne humaine, d'une manière tenant compte des besoins des personnes de son âge. UN كما تنص المادة 37 من اتفاقية حقوق الطفل، على أن يعامل كل طفل محروم من حريته بإنسانية واحترام للكرامة المتأصلة في الإنسان، وبطريقة تراعي احتياجات من هم في عمره.
    tout enfant privé de liberté doit être séparé des adultes. UN 85 - يُفصل كل طفل محروم من حريته عن البالغين.
    En particulier, tout enfant privé de liberté sera séparé des adultes, à moins que l'on n'estime préférable de ne pas le faire dans l'intérêt supérieur de l'enfant, et il a le droit de rester en contact avec sa famille par la correspondance et par des visites, sauf circonstances exceptionnelles. UN وبوجه خاص، يفصل كل طفل محروم من حريته عن البالغين، ما لم يعتبر أن مصلحة الطفل الفضلى تقتضي خلاف ذلك، ويكون له الحق في البقاء على اتصال مع أسرته عن طريق المراسلات والزيارات، إلا في الظروف الاستثنائية.
    144. Veuillez indiquer les mesures adoptées conformément à l'alinéa d) de l'article 37 pour garantir que les enfants privés de liberté aient le droit : UN ٤٤١ - يرجى بيان التدابير المعتمدة عملا بالمادة ٧٣)د( لضمان حق كل طفل محروم من حريته في:
    145. Veuillez indiquer les mesures adoptées conformément à l'alinéa d de l'article 37 pour garantir que les enfants privés de liberté aient le droit: UN 145- يرجى بيان التدابير المعتمدة عملا بالمادة 37(د) لضمان حق كل طفل محروم من حريته في:
    145. Veuillez indiquer les mesures adoptées conformément à l'alinéa d de l'article 37 pour garantir que les enfants privés de liberté aient le droit: UN 145- يرجى بيان التدابير المعتمدة عملا بالمادة 37(د) لضمان حق كل طفل محروم من حريته في:
    143. Veuillez indiquer les mesures d'ordre législatif et autre adoptées conformément à l'alinéa c de l'article 37, afin de garantir que l'enfant privé de liberté soit traité: UN 143- يرجى بيان التدابير التشريعية وغيرها من التدابير المعتمدة عملا بالمادة 73(ج) لضمان معاملة كل طفل محروم من حريته على النحو التالي:
    143. Veuillez indiquer les mesures d'ordre législatif et autre adoptées conformément à l'alinéa c) de l'article 37, afin de garantir que l'enfant privé de liberté soit traité : UN 143 - يرجى بيان التدابير التشريعية وغيرها من التدابير المعتمدة عملا بالمادة 73(ج) لضمان معاملة كل طفل محروم من حريته على النحو التالي:
    142. Veuillez indiquer les mesures d'ordre législatif et autre adoptées conformément à l'alinéa c) de l'article 37, afin de garantir que l'enfant privé de liberté soit traité : UN 143 - يرجى بيان التدابير التشريعية وغيرها من التدابير المعتمدة عملا بالمادة 73(ج) لضمان معاملة كل طفل محروم من حريته على النحو التالي:
    d) Suite au retrait bienvenu de sa réserve concernant l'article 37 c) de la Convention, de veiller à ce que, à moins qu'il en aille de son intérêt supérieur, chaque enfant privé de liberté soit séparé des adultes dans tous les lieux de privation de liberté; UN (د) متابعةً لسحبها المرحب به لتحفظها على المادة 37(ج) من الاتفاقية، ضمان فصل كل طفل محروم من الحريـة عن البالغين في جميع أماكن الحرمان من الحرية، ما لم تقتض مصلحته الفضلى ذلك؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد