ويكيبيديا

    "كل عنصر من عناصر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • chaque élément de
        
    • chacun des éléments
        
    • chaque élément du
        
    • chaque composante du
        
    • chaque composante de la
        
    • chacune des composantes
        
    • chaque aspect du
        
    • des différents éléments du
        
    • tous les éléments
        
    • chaque élément des
        
    • chaque élément d'
        
    Les rubriques sous lesquelles chaque élément de perte est examiné ont été numérotées comme dans le tableau. UN وقد رُقمت العناوين التي نوقش تحتها كل عنصر من عناصر المطالبة لتحقيق التطابق مع الجدول.
    Il entend donc aborder certains aspects spécifiques de la question des preuves à fournir pour chaque élément de perte dans la section consacrée à l'analyse de la réclamation. UN وتبعاً لذلك، سيتناول الفريق قضايا محددة تتعلق بالأدلة بخصوص كل عنصر من عناصر المطالبة في الفرع المتعلق بتحليل المطالبة.
    Il entend donc aborder certains aspects spécifiques de la question des preuves à fournir pour chaque élément de perte dans la section consacrée à l'analyse de la réclamation. UN وتبعاً لذلك، سيتناول الفريق قضايا محددة تتعلق بالأدلة بخصوص كل عنصر من عناصر المطالبة في الفرع المتعلق بتحليل المطالبة.
    Comme on le verra dans l'analyse de chacun des éléments de perte, la KOC a déduit le montant de la plus-value réalisée grâce à ces installations supplémentaires. UN وكما سيتبين من تحليل كل عنصر من عناصر المطالبة على حدة أجرت الشركة اقتطاعات مقابل التحسينات التي اكتسبتها فيما يتعلق بهذه المرافق الإضافية.
    Comme on le verra dans l'analyse de chacun des éléments de perte, la KOC a déduit le montant de la plus—value réalisée grâce à ces installations supplémentaires. UN وكما سيتبين من تحليل كل عنصر من عناصر المطالبة على حدة أجرت الشركة اقتطاعات مقابل التحسينات التي اكتسبتها فيما يتعلق بهذه المرافق الإضافية.
    chaque élément du processus de gestion des connaissances est essentiel à la réalisation des objectifs visés dans ce domaine par l'Organisation. UN ويتسم كل عنصر من عناصر عملية إدارة المعارف بأهمية بالغة لتحقيق أهداف المنظمة فيما يتعلق بإدارة المعارف.
    chaque composante du sous-programme répond aux besoins particuliers de la sous-région concernée dans le cadre des dispositifs de coopération et des structures institutionnelles en place au niveau sous-régional. UN 16-43 ويعكس كل عنصر من عناصر البرنامج الفرعي الاحتياجات المحددة للمنطقة دون الإقليمية المعنية في سياق الأطر والمؤسسات القائمة للتعاون دون الإقليمي.
    chaque élément de perte a été étudié individuellement, selon une série d'instructions fournies par le Comité. UN ويجري تحليل كل عنصر من عناصر الخسارة على حدة، وفقاً لمجموعة من التعليمات التي وضعها الفريق.
    chaque élément de perte a été étudié individuellement, selon une série d'instructions fournies par le Comité. UN وقد تم تحليل كل عنصر من عناصر الخسارة على انفراد وفقاً لمجموعة من التعليمات التي وفّرها الفريق.
    chaque élément de perte a été analysé séparément suivant une série d'instructions établies par le Comité. UN فتم تحليل كل عنصر من عناصر الخسارة افرادياً وفقاً لمجموعة من التعليمات وضعها الفريق.
    chaque élément de perte a été analysé séparément suivant une série d'instructions données par le Comité. UN وتم تحليل كل عنصر من عناصر الخسارة إفراديا وفقا لمجموعة من التعليمات وضعها الفريق.
    chaque élément de perte a été analysé séparément suivant une série d'instructions. UN وتم تحليل كل عنصر من عناصر الخسارة على حدة وفقاً لمجموعة من التعليمات.
    Elle est appliquée à chaque élément de perte et à ses éléments constitutifs par l'attribution d'un pourcentage fixe à certaines catégories de preuves. UN وتجري هذه العملية لتقييم كل عنصر من عناصر الخسارة والبنود المكونة له، وذلك بمنح درجة مئوية محددة لفئات معينة من الأدلة.
    chaque élément de perte a été analysé séparément suivant une série d'instructions. UN وتم تحليل كل عنصر من عناصر الخسارة على حدة وفقاً لمجموعة من التعليمات.
    Le montant indiqué dans le formulaire de réclamation pour chaque élément de perte est également indiqué. UN وبالإضافة إلى ذلك، يرد أيضا المبلغ المدرج في استمارة المطالبة عن كل عنصر من عناصر الخسارة.
    80. On trouvera ciaprès une description des programmes d'examen de chacun des éléments de perte auxquels a été appliquée la méthode D8/D9. UN 80- وفيما يلي شرح لبرامج استعراض كل عنصر من عناصر الخسارة في منهجية تجهيز المطالبات المدرجة في الفئة دال-8/دال-9.
    Il a été jugé nécessaire de faire établir trois études indépendantes portant sur chacun des éléments du premier objectif et d'utiliser, pour compléter ces études, des renseignements recueillis au moyen de questionnaires. UN واقترح التكليف بإجراء ثلاث دراسات مستقلة تركز على كل عنصر من عناصر الهدف الأول، كما اقترح استخدام ما يرد من معلومات بواسطة الاستبيانات في استكمال هذه الدراسات.
    Récapitulatif des coûts de chacun des éléments d'un programme d'activités proposé pour la fourniture d'une assistance technique régionale pour 2006 UN موجز بتكاليف كل عنصر من عناصر خطة العمل المقترحة بشأن تقديم المساعدة التقنية إقليمياً لعام 2006
    De plus, la prédominance des conflits intérieurs a rendu plus difficile la mise en œuvre de chaque élément du sous-programme 1. UN وعلاوة على هذا، فإن غلبة الصراع الداخلي تزيد من صعوبة تنفيذ كل عنصر من عناصر البرنامج الفرعي 1.
    chaque composante du programme appuie des projets mis en œuvre par des groupes de femmes ou s'adressant aux femmes, par exemple, des projets portant sur la formation, l'emploi et la garde d'enfants. UN ويدعم كل عنصر من عناصر البرنامج مشاريع تنفذها جماعات نسائية أو تستهدف المرأة، مثل مشاريع التدريب، والتوظيف، ورعاية الطفولة.
    chaque composante de la communauté internationale aura un rôle critique à jouer. UN وسيكون على كل عنصر من عناصر المجتمع الدولي أن يؤدي دورا هاما.
    Une réduction de 1 % de l'ensemble des dépenses d'appui aux programmes se traduirait par des réductions d'environ 5 % pour chacune des composantes d'appui aux programmes du budget. UN ومن شأن تخفيض تكاليف دعم البرامج العامة بنسبة 1 في المائة أن يترجم إلى تخفيضات بنسبة 5 في المائة تقريبا في كل عنصر من عناصر دعم البرامج في الميزانية.
    Enfin, les États devaient investir dans la qualité des soins, ce qui signifiait investir dans chaque aspect du système de santé, en partant de l'information au personnel soignant jusqu'aux soins de santé primaires et secondaires. UN أما الخطوة الثالثة فيتعين على الدول الاستثمار في الرعاية النوعية ومن ثم الاستثمار في كل عنصر من عناصر النظام الصحي، بدءاً بالمعلومات اللازمة للعاملين الصحيين مروراً بالرعاية الصحية الأولية والثانوية.
    Récapitulatif des coûts des différents éléments du programme d'activités proposé pour 2006 concernant la fourniture d'une assistance technique régionale et nationale UN موجز بتكاليف كل عنصر من عناصر خطة العمل المقترحة بشأن تقديم المساعدة التقنية على المستويين الإقليمي والوطني لعام 2006
    tous les éléments étaient tellement imbriqués les uns dans les autres qu'il semblait impossible de séparer les questions techniques des questions juridiques ou les questions politiques des questions de fond. UN ويتشابك كل عنصر من عناصر هذه المسألة مع العناصر اﻷخرى على نحو يستحيل معه، على ما يبدو، عزل المسائل التقنية عن القانونية أو المسائل السياسية عن المفاهيمية.
    345. Le Comité examine chaque élément des pertes liées à des contrats comme suit: UN 345- وينظر الفريق في كل عنصر من عناصر المطالبة المتعلقة بالخسائر المتصلة بعقود، كل على حدة، على النحو التالي:
    De ce fait, chaque élément d'information concernant 21 milliards de dollars de transactions a dû être retraité. UN ونتيجة لذلك، تعين إعادة تجهيز كل عنصر من عناصر المعلومات المتعلقة بمعاملات مالية قيمتها ٢١ بليون دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد