ويكيبيديا

    "كل في ميدان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans leurs domaines respectifs
        
    • leur disposition dans le
        
    • disposition dans le contexte
        
    • dans leur propre domaine
        
    • leur domaine
        
    • touchant leurs domaines
        
    e) Des évaluations sectorielles devraient être réalisées par les institutions du système des Nations Unies dans leurs domaines respectifs; UN )ﻫ( ينبغي أن تضطلع وكالات منظومة اﻷمم المتحدة، كل في ميدان اختصاصها، باجراء تقييمات قطاعية؛
    L'apparition d'autres facteurs qui risquent de les empêcher de rester à la pointe dans leurs domaines respectifs rend impératif le succès des efforts qu'ils font dans ce sens. UN وتؤكد تطورات العمل الجديدة، التي تتحدى قدرتهم على البقاء على أعلى درجات الكفاءة، كل في ميدان نشاطه، جدية الحاجة إلى النجاح في هذه الجهود.
    f) Lorsqu’ils utilisent les ressources que le PNUD met à leur disposition dans le contexte de ces arrangements en matière de dépenses d’appui aux projets, les pays bénéficiaires qui participent à l’exécution nationale des programmes de bourses sont invités à tirer pleinement parti des acquis d’expérience et des multiples contacts des organismes des Nations Unies dans leurs domaines de compétence respectifs. UN )و( عند استخدام المرافق المقدمة بموجب ترتيبات تكاليف الدعم المتعلقة بالمشاريع التي يدعمها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، تحث البلدان المرشحة المشاركة في التنفيذ الوطني لبرامج الزمالات على الاستفادة بشكل كامل من خبرة مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة وشبكة اتصالاتها كل في ميدان اختصاصه.
    e) Lorsqu’ils utilisent les ressources que le PNUD met à leur disposition dans le contexte de ces arrangements en matière de dépenses d’appui aux projets, les pays bénéficiaires qui participent à l’exécution nationale des programmes de bourses sont invités à tirer pleinement parti des acquis d’expérience et des multiples contacts des organismes des Nations Unies dans leurs domaines de compétence respectifs. UN )و( عند استخدام المرافق المقدمة بموجب ترتيبات تكاليف الدعم المتعلقة بالمشاريع التي يدعمها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، تُحث البلدان المرشحة المشاركة في التنفيذ الوطني لبرامج الزمالات على الاستفادة بشكل كامل من خبرة مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة وشبكة اتصالاتها كل في ميدان اختصاصه.
    Les institutions spécialisées devraient être encouragées à mettre au point, dans leur propre domaine de compétence technique, des plans d'action allant dans le sens du Programme d'action de la troisième Décennie; UN وينبغي تشجيع الوكالات المتخصصة، كل في ميدان اختصاصها التقني، على وضع خطط عمل تتمشى مع برنامج عمل العقد الثالث.
    Il conviendrait d'encourager les institutions spécialisées à mettre au point dans leur domaine de compétence technique des plans d'action conformes au Programme d'action de la troisième Décennie. UN ويجدر تشجيع الوكالات المتخصصة، كل في ميدان اختصاصها التقني، على وضع خطط عمل مطابقة لبرنامج عمل العقد الثالث.
    Ayant à l'esprit l'Accord entre l'Organisation des Nations Unies et le Système économique latino-américain , dans lequel les parties sont convenues de renforcer et d'élargir leur coopération sur des questions d'intérêt commun touchant leurs domaines de compétence respectifs, conformément à leurs actes constitutifs, UN وإذ تضع في اعتبارها الاتفاق المعقود بين الأمم المتحدة والمنظومة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية()، الذي اتفق فيه الطرفان على تعزيز وزيادة التعاون بينهما في المسائل موضع الاهتمام المشترك، كل في ميدان اختصاصه ووفقا لنظامه الأساسي،
    Encourager les autres fonds, institutions et programmes des Nations Unies à déployer des efforts analogues ou à renforcer les activités existantes, dans leurs domaines respectifs d'intervention et de responsabilité. UN والعمل في هذا السياق على تشجيع سائر صناديق ووكالات وبرامج الأمم المتحدة على الشروع في بذل جهود مماثلة أو تقوية ما تقوم به من جهود كل في ميدان عملها ومسؤوليتها.
    La gamme de l'assistance qui peut être fournie par l'Organisation des Nations Unies est de plus en plus vaste, grâce à l'expérience croissante du Centre pour les droits de l'homme, du Département pour les services d'appui et de gestion pour le développement, de la Division de l'assistance électorale et du PNUD dans leurs domaines respectifs. UN وقد استمر اتساع نطاق المساعدة التي يمكن أن توفرها اﻷمم المتحدة، بالنظر إلى تزايد الخبرة الفنية التي تتجمع لدى مركز حقوق اﻹنسان وإدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية وشعبة المساعدة الانتخابية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، كل في ميدان عمله.
    Les organes et institutions spécialisés du système des Nations Unies devraient, dans leurs domaines respectifs de compétence, contribuer à la reconnaissance et à l'exercice des droits et à l'application des principes définis dans la présente Déclaration et à cet effet ils devraient entre autres : UN ينبغي لهيئات منظومة اﻷمم المتحدة ووكالاتها المختصة أن تسهم، كل في ميدان اختصاصها، في ترويج الاعتراف بالحقوق والمبادئ الواردة في هذا اﻹعلان وتطبيقها عمليا؛ ومما ينبغي لها القيام به تحقيقا لهذه الغاية، ما يلي:
    5. Les efforts régionaux entrepris au titre d'accords régionaux ou par des organismes régionaux en matière de maintien de la paix et de la sécurité internationales, dans leurs domaines respectifs de compétence et conformément aux buts et principes de la Charte, devraient être encouragés, et, au besoin, soutenus par le Conseil de sécurité; UN ٥ - ينبغي لمجلس اﻷمن أن يشجع، وحيثما يقتضى اﻷمر، أن يدعم، الجهود اﻹقليمية التي تبذلها التنظيمات أو الوكالات الاقليمية في مجال صون السلم واﻷمن الدوليين، كل في ميدان اختصاصها، ووفقا لمقاصد ومبادئ الميثاق؛
    e) Lorsqu’ils utilisent les ressources que le PNUD met à leur disposition dans le contexte de ces arrangements en matière de dépenses d’appui aux projets, les pays bénéficiaires qui participent à l’exécution nationale des programmes de bourses sont invités à tirer pleinement parti des acquis d’expérience et des multiples contacts des organismes des Nations Unies dans leurs domaines de compétence respectifs; UN )ﻫ( عند استخدام المرافق المقدمة بموجب ترتيبات تكاليف الدعم المتعلقة بالمشاريع التي يدعمها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، تُحث البلدان المرشحة المشاركة في التنفيذ الوطني لبرامج الزمالات على الاستفادة بشكل كامل من خبرة مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة وشبكة اتصالاتها كل في ميدان اختصاصه. جيم - البلدان المضيفة والوكالة الوطنية للتنسيب واﻹشراف
    De plus, un nombre croissant d'organisations non gouvernementales participent à la production et à la diffusion d'indicateurs dans leur propre domaine de compétence. UN وإلى جانب ذلك، ينشط عدد متزايد من المنظمات غير الحكومية في انتاج ونشر المؤشرات كل في ميدان اختصاصها.
    Il est recommandé que les organismes, fonds et programmes du système des Nations Unies, y compris leurs organes directeurs, adoptent des programmes d'activités selon le principe de l'approche du développement fondée sur les droits de l'homme en vue de la deuxième Décennie internationale dans leur propre domaine de compétence, en étroite coopération avec les populations autochtones. UN 66 - يوصى بأن تقوم الوكالات والصناديق والبرامج التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك مجالس إداراتها، باعتماد برامج أنشطة تعتمد على نهج التنمية من منظور حقوق الإنسان للعقد الدولي الثاني كل في ميدان اختصاصه، بالتعاون الوثيق مع الشعوب الأصلية.
    En automne 2001, le Ministère de l'enfance et de la famille a demandé aux autres ministères concernés de contribuer à l'élaboration du présent rapport en ce qui concerne leur domaine respectif. UN وفي خريف العام 2001، طلبت وزارة شؤون الطفل والأسرة إلى جميع الوزارات الأخرى أن تسهم في التقرير، كل في ميدان اختصاصها.
    Ayant à l'esprit l'Accord entre l'Organisation des Nations Unies et le Système économique latino-américainNations Unies, Recueil des Traités, vol. 1651, no 1061. , dans lequel les parties sont convenues de renforcer et d'élargir leur coopération sur des questions d'intérêt commun touchant leurs domaines de compétence respectifs, conformément à leurs actes constitutifs, UN وإذ تضع في اعتبارها الاتفاق المعقود بين اﻷمم المتحدة والمنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية)٢(، الذي اتفق فيه الطرفان على تعزيز وزيادة التعاون بينهما في المسائل موضع الاهتمام المشترك، كل في ميدان اختصاصه ووفقا لنظامه اﻷساسي،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد