ويكيبيديا

    "كل قطعة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Chaque pièce
        
    • chaque bloc
        
    • chaque morceau
        
    • tous les morceaux
        
    • de chaque
        
    • les pièces
        
    Chaque pièce d'acier que nous posons nous rapproche d'une autre région. Open Subtitles كل قطعة فولاذ نضعها تجعلنا أقرب إلى مكان آخر
    Je vais le couper pour que Happy puisse vérifier Chaque pièce, pour être sûr. Open Subtitles حسنا، سأقفله لتستطيع هابي تفقد كل قطعة فقط ليكون آمنا
    Chaque pièce de sa machine est dans l'air maintenant, Open Subtitles كل قطعة من مُعداته تتواجد في الهواء الآن
    chaque bloc rectangulaire, d'une superficie maximale de 150 kilomètres carrés, serait défini par le demandeur. UN وسيحدد المتقدم بالطلب كل قطعة مستطيلة الشكل يجوز أن تصل مساحتها إلى 150 كيلومتر مربع.
    Les agents cagoulés ont découpé ses vêtements avec des ciseaux et ont examiné chaque morceau de tissu avant de le mettre dans un sac en plastique. UN وهناك قام أحدهم بشق ثيابه بمقص وفحص كل قطعة قماش قبل وضعها في كيس من البلاستيك.
    Et ça marche que si on a tous les morceaux. Open Subtitles أنت تعلم، إنه لا يعمل إلا بوجود كل قطعة
    Tu sais, Chaque pièce que tu saisis, tu sais, dans l'intestin. Open Subtitles تعلمون، كل قطعة العناوين الرئيسية للصحف فقط لك، تعلمون، في القناة الهضمية.
    Chaque pièce de technologie en toi est du haut de gamme. Open Subtitles كل قطعة من التقنية يحويها جسدك هي أحدث ما توصل إليه العلم.
    Chaque pièce est unique, la fibre aussi. Impossible de les contrefaire. Open Subtitles ولأن كل قطعة مختلفة عن الأخرى فانها مستحيل أن تزيف
    Chaque pièce est minutieusement enregistrée, marquée, brevetée et gardée sous clé. Open Subtitles كل قطعة مسجلة بحرص، معلمة و ببراءة إختراعها، و تحت الحجز
    Votre camarade d'initiation Lauren a non seulement échoué sa mission, mais elle n'a pas appris ce que Chaque pièce des armoiries signifie. Open Subtitles زميلتكم لورين لم تفشل في مهمتها وحسب ولكنها فشت في تعلم ما تعنيه كل قطعة من القمة
    les pièces de rechange sont contrôlées sur la base d'un échantillon d'articles revêtant une importance cruciale pour le secteur agricole, le contrôle de Chaque pièce de rechange étant impossible en raison du volume et de la diversité des pièces. UN ويجري تتبع قطع الغيار باستعمال مجموعة مختارة من البنود مرتفعة القيمة التي لها أهمية بالغة في القطاع، حيث أن تتبع كل قطعة من قطع الغيار أمر مستحيل بسبب حجم وأنواع قطع الغيار المعنية.
    Chaque pièce de l'équipement utilisé pour prélever des indices chimiques doit être soigneusement inspectée et stérilisée par l'équipe de laboratoire avant d'être utilisée sur le site de l'infraction et les différentes étapes de l'opération de stérilisation doivent être consignés. UN كما أن كل قطعة معدات تستخدم لجمع الأدلة الكيميائية ينبغي أن تُفحص فحصاً كاملاً وشاملاً، وأن تُطهر بواسطة فريق المختبر قبل استخدامها في موقع الجريمة وينبغي الاحتفاظ بسجل كامل لإجراء عملية التطهير هذه.
    Et prenez soin de tout apporter, ou pour Chaque pièce manquante, je vais extraire une pièce De l'agent Navabi. Open Subtitles وتأكد من جلب جميع القطع أو مُقابل كل قطعة مفقودة (سأنتزع جزءًا من العميلة (نافابي
    Chaque pièce d'équipement que vous voyez est analogique. Open Subtitles كل قطعة من المُعدات التي ترونها تناظرية
    Nous avons travaillé très dur pour être le plus précis possible, pour reproduire avec précision Chaque pièce de la voiture afin que chacun puisse la voir comme elle devrait être. Open Subtitles أعني، لقد عملنا بجد حقا أن الظفر به، مسمار كل قطعة واحدة على السيارة، بحيث يستطيع الكل الحصول على لرؤيتها الطريقة التي كان من المفترض أن تنظر.
    Liste des coordonnées des sommets de chaque bloc UN قائمة بإحداثيات قمم كل قطعة توضح الموقع العام للمنطقة المشمولة بالطلب
    En septembre, la Commission technique mixte composée de représentants du Gouvernement d'unité nationale et du Gouvernement du Sud-Soudan, chargée de la répartition des recettes pétrolières, a publié son dernier rapport sur les transferts en 2007 au Gouvernement du Sud-Soudan et au niveau des États, qui comprenait des calculs détaillés fondés sur la production de pétrole de chaque bloc commercial. UN وفي أيلول/سبتمبر، أصدرت اللجنة الفنية المشتركة لتقاسم إيرادات النفط، التي تشارك فيها حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان، آخر تقاريرها عن التحويلات إلى حكومة جنوب السودان وعلى مستوى الولايات، بما في ذلك حسابات مفصلة تستند إلى إنتاج النفط من كل قطعة تجارية.
    En agrandissant chaque fragment, l'ordinateur pourra mieux détecter les formes de chaque morceau. Open Subtitles عن طريقة تكبير كل شظية مكن الكمبيوتر من مطابقة كل قطعة مع الآخرى.
    J'ai joué et j'ai expliqué tous les morceaux. Ça a été très réussi. Open Subtitles عزفت و تكلمت حول كل قطعة
    Une copie de chaque preuve que j'ai sur vous est sur cette clé USB. Open Subtitles كل قطعة من الأدلة التي لدي عليك على محرك الأقراص هذا
    Tous les livres, Tous les T-shirt, toutes les pièces électroniques cassées. Open Subtitles كل كتاب, كل قميص كل قطعة من جهاز مكسور

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد