Monsieur le Président par intérim, vous avez généreusement accordé 15 sièges à l'Afrique pour chaque table ronde, soit 60 au total. | UN | السيد الرئيس بالنيابة، لقد خصصتم بسخاء 15 مقعدا لأفريقيا في كل مائدة مستديرة. أي أنكم خصصتم 60 مقعدا. |
Sur la base de la liste des États Membres de l'ONU, les participants à chaque table ronde seront en principe répartis comme suit entre les États des différents groupes régionaux: | UN | واستناداً إلى العضوية في الأمم المتحدة، يكون عدد المشاركين من الدول الأعضاء في كلِّ مجموعة إقليمية في كل مائدة مستديرة، من حيث المبدأ، على النحو التالي: |
chaque table ronde devrait comprendre quatre participants représentant des observateurs; au moins un de ces sièges sera réservé à une personne représentant des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social. | UN | تضمّ كل مائدة مستديرة 4 مشاركين يمثّلون المراقبين؛ ويُحجز مقعد واحد على الأقل من المقاعد الأربعة لشخص يمثّل المنظمات غير الحكومية التي تتمتّع بمركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي؛ |
Compte tenu du nombre des États Membres de l'ONU, le nombre des participants à chaque table ronde sera en principe réparti entre les États des différents groupes régionaux comme suit: | UN | استناداً إلى العضوية في الأمم المتحدة، يكون عدد المشاركين من الدول الأعضاء في كلِّ مجموعة إقليمية في كل مائدة مستديرة، من حيث المبدأ، على النحو التالي: |
chaque table ronde portera sur l'ensemble de l'ordre du jour de la Réunion plénière de haut niveau et se tiendra en marge d'une séance plénière. | UN | وستغطي كل مائدة مستديرة جدول أعمال الاجتماع العام الرفيع المستوى برمته وسوف تعقد بالتوازي مع الجلسات العامة. |
chaque table ronde est destinée à informer l'opinion et à lui faire prendre conscience des problèmes dont la solution déterminera comment nous vivrons demain sur une planète urbanisée. | UN | وتستهدف كل مائدة مستديرة شد الانتباه وتعميق الوعي بالقضايا التي ستؤثر على كيفية حياة الناس مستقبلاً على كوكب متحضر. |
chaque table ronde commencera par une délibération à laquelle prendront part trois ou quatre intervenants de haut niveau et un modérateur. | UN | 7 - وستشمل كل مائدة مستديرة حلقة نقاش أولية تضم ثلاثة أو أربعة محاورين رفيعي المستوى وميسّراً. |
Lors de chaque table ronde, qui sera animée par un modérateur, des représentants de haut niveau de différentes parties prenantes présenteront des exposés. | UN | وستشمل كل مائدة مستديرة عروضا يقدمها محاورون وميسر من الجهات الرفيعة صاحبة المصلحة. |
Et puis je veux un bouquet sur chaque table dans cette salle. | Open Subtitles | وأريد باقة فى كل مائدة هنا. باقة فى كل مائده أى شيئ اخر |
chaque table ronde sera dirigée par un(e) président(e) qui animera les débats sur la base d'un document directif établi par un ou plusieurs experts, et le Groupe de discussion comprendra 4 ou 5 personnalités invitées ainsi qu'une institution ou une organisation internationale. | UN | وسيصﱢرف أعمال كل مائدة مستديرة رئيس سيستعين بورقة معلومات أساسية أعدها خبير أو خبراء، وتضم كل مائدة مستديرة أربعة أو خمسة من المتخصصين المدعوين، ووكالة أو منظمة دولية مختصة وجمهور من نحو ٠٠٢ شخص. |
6. Le président de chaque table ronde ouvrira les débats et fera une brève déclaration liminaire. | UN | 6- يفتتح المناقشةَ رئيسُ كل مائدة مستديرة ويُدلي بكلمة استهلالية وجيزة. |
À chaque table ronde participeront trois représentants de la société civile et trois représentants du secteur privé. | UN | 25 - وستضم كل مائدة مستديرة ثلاثة ممثلين عن المجتمع المدني وثلاثة ممثلين عن القطاع الخاص. |
6. Le Président de chaque table ronde ouvrira les débats et fera une brève déclaration liminaire. | UN | 6- يفتتح المناقشةَ رئيسُ كل مائدة مستديرة ويُدلي ببيان استهلالي وجيز. |
Deuxièmement, par souci de brièveté, ma délégation ne trouve pas nécessaire de répéter quatre fois, au paragraphe 5 de l'annexe, la composition de chaque table ronde, puisqu'elle est exactement identique dans chaque cas, même en tenant compte de certains amendements proposés oralement à la séance d'aujourd'hui. | UN | ثانيــــا، وتوخيا للإيجاز، لا يرى وفد بلادي في الفقرة 5 من المرفق أن من الضروري إعادة تكوين كل مائدة مستديرة أربع مرات، حيث أنها هي نفسها تماما في جميع اجتماعات المائدة المستديرة الأربعة، حتى لو أخذنا في الاعتبار بعض التعديلات الشفوية المقترحة في جلسة اليوم. |
chaque table ronde commencera par une délibération, organisée par le Bureau du Président de l'Assemblée générale avec l'appui du Secrétariat, entre quatre ou cinq intervenants de haut niveau et l'animateur. | UN | 19 - وستشمل كل مائدة مستديرة حلقة نقاش أولية، ينظمها مكتب رئيس الجمعية العامة بدعم من الأمانة العامة، وتضم أربعة أو خمسة محاورين رفيعي المستوى وميسّراً. |
chaque table ronde commencera par une délibération, organisée par le Bureau du Président de l'Assemblée générale avec l'appui du Secrétariat, qui comprendra trois ou quatre intervenants de haut niveau et l'animateur. | UN | 17 - وستشمل كل مائدة مستديرة حلقة نقاش أولية، ينظمها مكتب رئيس الجمعية العامة بدعم من الأمانة العامة، وتضم أربعة أو خمسة محاورين رفيعي المستوى وميسّراً. |
Nous pensons que chaque table ronde devrait traiter de l'ensemble de l'ordre du jour du sommet, qui a été essentiellement divisé en trois grands thèmes, à savoir les objectifs du Millénaire pour le développement, la paix et la sécurité et la réforme institutionnelle. | UN | ونؤمن بأن كل مائدة مستديرة ينبغي أن تغطي كامل جدول أعمال مؤتمر القمة، وهو جدول الأعمال الذي سبق أن جرى تقسيمه بشكل أساسي إلى ثلاثة مواضيع رئيسية هي بالتحديد، الأهداف الإنمائية للألفية، والسلام والأمن، وإصلاح المؤسسات. |
chaque table ronde aura deux coprésidents qui seront choisis par le Président parmi les chefs d'État ou de gouvernement et ministres participant à la Conférence, dont ceux qui auront été retenus par les groupes régionaux. | UN | 16 - ويرأس كل مائدة مستديرة رئيسان يعينهما رئيس المؤتمر من بين رؤساء الدول أو رؤساء الحكومات والوزراء المشاركين في المؤتمر، بمن فيهم المرشحون من قبل المجموعات الإقليمية. |
18. chaque table ronde commencera par une délibération, organisée par le Président de l'Assemblée générale avec l'appui du Secrétaire exécutif de la Conférence, entre quatre ou cinq intervenants de haut niveau et l'animateur. | UN | 18 - وستشمل كل مائدة مستديرة حلقة نقاش أولية ينظمها رئيس الجمعية العامة بدعم من الأمين التنفيذي للمؤتمر، وتضم أربعة أو خمسة محاورين رفيعي المستوى فضلا عن الميسر. |
chaque table ronde aura deux présidents qui seront choisis par le Président parmi les chefs d'État ou de gouvernement et ministres participant à la Conférence, dont ceux qui auront été retenus par les groupes régionaux. | UN | 18 - ويرأس كل مائدة مستديرة رئيسان يعينهما رئيس المؤتمر من بين رؤساء الدول أو رؤساء الحكومات والوزراء المشاركين في المؤتمر، بمن فيهم المرشحون من قبل المجموعات الإقليمية. |