Il suffit que vous vous taisiez, fassiez votre boulot, et tout ira bien. | Open Subtitles | كل ما عليك فعله هو إبقاء فمك مقفلاً، تقومين بعملك، وكل الأمور ستكون على ما يرام |
Il suffit que tu nous donnes accès aux réserves de nourriture. | Open Subtitles | كل ما عليك فعله هو أن تجد لنا طريقة للوصول إلى مؤن الطعام |
Il suffit de brancher un petit récepteur au système. | Open Subtitles | كل ما عليك فعله هو ان تربط جهاز استقبال صغير في النظام |
Tu dois juste faire illusion... à cet homme là. | Open Subtitles | كل ما عليك فعله هو التظاهر لهذا الرجل هنا |
Tu n'as qu'à sourire et manger des petits fours. | Open Subtitles | كل ما عليك فعله هو الابتسامة وتناول وجبة خفيفة |
Tu retournerais sur le navire. Il faut juste que tu changes ton histoire. | Open Subtitles | وحينها تعود للسفينة، كل ما عليك فعله هو تغيير قصتك. |
Si tu veux y mettre un terme, Il te suffit de taper ta lettre. | Open Subtitles | لذا إذا أردت إيقاف هذا كل ما عليك فعله هو الإنسحاب |
Il suffisait de choisir "Afficher la source" | Open Subtitles | كل ما عليك فعله هو إظهار شفرة المصدر على متصفحك |
Tout ce que tu dois faire est de te laisser aller pour passer dans le niveau cosmique suivant. | Open Subtitles | كل ما عليك فعله هو أن تتركي كي تنتقلي للطائرة الكونية التالية |
On peut faire n'importe quoi, Il suffit d'essayer. | Open Subtitles | يمكنك التملص من كل شيئ، كل ما عليك فعله هو المحاولة |
Il suffit de regarder les types qui jouent du tam-tam sur la plage. | Open Subtitles | كل ما عليك فعله هو مشاهدة مستخدمى هذه الآلات على الشاطىء |
Il suffit d'être honnête avec moi. | Open Subtitles | أنا ممكن أن أكون متفهما ومفيدا كل ما عليك فعله هو أن تكونى صادقة معى |
Il suffit que tu patientes au chaud sans te mettre en avant | Open Subtitles | كل ما عليك فعله هو الجلوس والانتظار وابتعد عن طريق الجميع |
Pour trouver un mortel, Il suffit de suivre ses rêves. | Open Subtitles | لتقوم بإيجاد البشريّ، كل ما عليك فعله هو تتبّع أحلامه |
Il suffit de le ramener dans l'école pour que personne ne soit tué. | Open Subtitles | كل ما عليك فعله هو أن تستدرجيه إلى المدرسة كي لا يُقتل أي أحد |
Et ça peut débuter dès maintenant. Tu dois juste dire oui. | Open Subtitles | كل هذا ممكن أن يبدأ الآن، كل ما عليك فعله هو الموافقة. |
Tu dois juste me donner les vœux. | Open Subtitles | كل ما عليك فعله هو تسليمي نذور الزواج, حسنا ؟ |
Tu n'as qu'à le ramener là-bas. Je m'occupe du reste. | Open Subtitles | كل ما عليك فعله هو محاصرته هناك، والباقي أمره مُدبّر. |
Tu n'as qu'à demander. | Open Subtitles | على مهلك يا فتى كل ما عليك فعله هو أن تطلب |
Mais on va trouver la réponse. Il faut juste que tu obtiennes un C. | Open Subtitles | ولكننا نستطيع حل هذه كل ما عليك فعله هو الحصول على درجة جيد |
Tu as un rôle, des règles claires. Il te suffit de les suivre. | Open Subtitles | أنت لديك دور وقواعد واضحة كل ما عليك فعله هو اتباعها. |
Il suffisait de signer pour des armes inutilisables. | Open Subtitles | كل ما عليك فعله هو التوقيع على الأسلحة الغير مستخدمة التي سوف تذهب ليتم تدميرها |
Tout ce que tu dois faire est nous faire savoir si quelque chose qu'on a dit n'est pas vrai. | Open Subtitles | كل ما عليك فعله هو أن تعلمنا حين نقول أشياء عارية عن الصحة. |
Tu n'as plus qu'à recharger ce truc et l'affaire est réglée. | Open Subtitles | كل ما عليك فعله هو أن تشحن هذا الشيء و سيعمل الأمر |
"Tu n'as qu'à te pencher pour le saisir alors vas-y !" | Open Subtitles | "كل ما عليك فعله هو تصل عليها حقق أحلامك" |