ويكيبيديا

    "كل ما نستطيع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • tout ce qu'on peut
        
    • tout ce que nous pouvons
        
    • Nous ne pouvons
        
    • tout ce qu'on a pu
        
    • tout ce que l'on peut
        
    • mettre tout en œuvre
        
    tout ce qu'on peut faire, c'est faire de son mieux aujourd'hui. Open Subtitles كل ما نستطيع فعله هو أن نحسن إستغلال الحاضر.
    tout ce qu'on peut espérer, c'est que votre femme soit digne de la confiance inconditionnelle que vous lui accordez, capitaine. Open Subtitles كل ما نستطيع فعله هو أن نأمل أن زوجتك تستحق الثقة الغير محدودة التى وضعتها بها
    Pour l'instant, tout ce qu'on peut faire, c'est attendre. Open Subtitles في الوقت الراهن، كل ما نستطيع ان نفعله هو الانتظار
    Linda, je t'en prie. Madame, tout ce que je peux dire c'est que nous faisons tout ce que nous pouvons. Open Subtitles . ليندا ، رجاء - . سيدتي ، نحن نفعل كل ما نستطيع أن نفعله -
    Nous ne pouvons qu'attendre. Open Subtitles كل ما نستطيع فعله الآن هو الأنتظار
    Maintenant tout ce qu'on peut espérer c'est que plus aucun sang ne sera versé. Open Subtitles الآن كل ما نستطيع أن نأمله هو أن لا يتم إراقة المزيد من الدماء
    Adam, tout ce qu'on peut faire de notre côté c'est de te sortir de là le plus rapidement possible. Open Subtitles "آدم " كل ما نستطيع فعله من جانبنا هو الإستمرار بالإنسياق مع المياه بالسرعة الممكنة
    Chargeons tout ce qu'on peut et barrons-nous d'ici, pronto. Open Subtitles دعنا نحمّل كل ما نستطيع ونخرج من هنا بسرعة أبي أنا بخير ..
    tout ce qu'on peut faire, c'est faire le meilleur choix possible avec ce qu'on sait. Open Subtitles كل ما نستطيع فعله هو أن ننظر فيما لدينا ونختار أفضل القرارات الممكنة
    On compte offrir tout ce qu'on peut en échange des connaissances que vous voudrez bien nous apporter. Open Subtitles و نريد أيضاً أن نوضح أننا ننوي أن نعرض عليكم كل ما نستطيع مقايضته مقابل أي معرفة أو تقنية أنتم على إستعداد لمشاركتها
    tout ce qu'on peut faire, c'est accrocher une frite à un hameçon... en la trimballer dans le sud de Boston. Open Subtitles حسنا كل ما نستطيع عمله ان نضع بطاطا علي خيط ونسحبه خلال جنوب بوسطن
    Peut-être qu'ainsi, on arrivera au bout et que c'est tout ce qu'on peut demander. Open Subtitles ربما نمر خلالها هذا كل ما نستطيع أن نطلبه
    On doit trouver tout ce qu'on peut sur ces Nomades. Open Subtitles يجب أن نعرف كل ما نستطيع حول هؤلاء الرحالة.
    tout ce qu'on peut dire, c'est qu'il est en contact avec un ex-codétenu. Open Subtitles أصغِ ، أنا أوافقك ولكن كل ما نستطيع أفتراضه أنهُ كان على إتصال بزميله السابق
    tout ce qu'on peut faire, c'est s'assurer ... que les indiens ne refassent jamais rien de tel. Open Subtitles حسناً، كل ما نستطيع فعله هو التأكد أن هؤلاء الهنود لن يفعلوا هذه الأشياء مجدداً
    On fait tout ce qu'on peut pour assurer la sécurité de tous et pour régler ce problème rapidement. Open Subtitles سنفعل كل ما نستطيع لضمان سلامه الجميع ولحلّ هذه الحالة بسرعة
    Ce n'est pas l'idéal mais c'est tout ce que nous pouvons faire Open Subtitles إنّه ليس الحل الأمثل لكن هذا كل ما نستطيع فعله حاليا
    tout ce que nous pouvons faire, c'est écouter et espérer. Open Subtitles كل ما نستطيع عمله هو الإنصات و الأمل
    Nous ne pouvons plus qu'attendre... et espérer. Open Subtitles ... كل ما نستطيع فعله الآن هو الإنتظار وأمل
    On a fait tout ce qu'on a pu, monsieur. Open Subtitles لقد فعلنا كل ما نستطيع يا سيدى
    La seule manière de sauver votre enfant est de découvrir tout ce que l'on peut sur notre ennemie. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لإنقاذ طفلتك هي عن طريق إكتشاف كل ما نستطيع إكتشافه عن العدو
    En matière de développement, nous devons mettre tout en œuvre pour veiller à ce que les engagements pris en 2005 soient respectés en 2006. UN وفي ما يتصل بالتنمية، يجب أن نفعل الآن كل ما نستطيع لكي نضمن أن الالتزامات التي قطعت في عام 2005 ستنفذ في عام 2006.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد