tout ce qu'on peut faire, c'est faire de son mieux aujourd'hui. | Open Subtitles | كل ما نستطيع فعله هو أن نحسن إستغلال الحاضر. |
tout ce qu'on peut espérer, c'est que votre femme soit digne de la confiance inconditionnelle que vous lui accordez, capitaine. | Open Subtitles | كل ما نستطيع فعله هو أن نأمل أن زوجتك تستحق الثقة الغير محدودة التى وضعتها بها |
Pour l'instant, tout ce qu'on peut faire, c'est attendre. | Open Subtitles | في الوقت الراهن، كل ما نستطيع ان نفعله هو الانتظار |
Linda, je t'en prie. Madame, tout ce que je peux dire c'est que nous faisons tout ce que nous pouvons. | Open Subtitles | . ليندا ، رجاء - . سيدتي ، نحن نفعل كل ما نستطيع أن نفعله - |
Nous ne pouvons qu'attendre. | Open Subtitles | كل ما نستطيع فعله الآن هو الأنتظار |
Maintenant tout ce qu'on peut espérer c'est que plus aucun sang ne sera versé. | Open Subtitles | الآن كل ما نستطيع أن نأمله هو أن لا يتم إراقة المزيد من الدماء |
Adam, tout ce qu'on peut faire de notre côté c'est de te sortir de là le plus rapidement possible. | Open Subtitles | "آدم " كل ما نستطيع فعله من جانبنا هو الإستمرار بالإنسياق مع المياه بالسرعة الممكنة |
Chargeons tout ce qu'on peut et barrons-nous d'ici, pronto. | Open Subtitles | دعنا نحمّل كل ما نستطيع ونخرج من هنا بسرعة أبي أنا بخير .. |
tout ce qu'on peut faire, c'est faire le meilleur choix possible avec ce qu'on sait. | Open Subtitles | كل ما نستطيع فعله هو أن ننظر فيما لدينا ونختار أفضل القرارات الممكنة |
On compte offrir tout ce qu'on peut en échange des connaissances que vous voudrez bien nous apporter. | Open Subtitles | و نريد أيضاً أن نوضح أننا ننوي أن نعرض عليكم كل ما نستطيع مقايضته مقابل أي معرفة أو تقنية أنتم على إستعداد لمشاركتها |
tout ce qu'on peut faire, c'est accrocher une frite à un hameçon... en la trimballer dans le sud de Boston. | Open Subtitles | حسنا كل ما نستطيع عمله ان نضع بطاطا علي خيط ونسحبه خلال جنوب بوسطن |
Peut-être qu'ainsi, on arrivera au bout et que c'est tout ce qu'on peut demander. | Open Subtitles | ربما نمر خلالها هذا كل ما نستطيع أن نطلبه |
On doit trouver tout ce qu'on peut sur ces Nomades. | Open Subtitles | يجب أن نعرف كل ما نستطيع حول هؤلاء الرحالة. |
tout ce qu'on peut dire, c'est qu'il est en contact avec un ex-codétenu. | Open Subtitles | أصغِ ، أنا أوافقك ولكن كل ما نستطيع أفتراضه أنهُ كان على إتصال بزميله السابق |
tout ce qu'on peut faire, c'est s'assurer ... que les indiens ne refassent jamais rien de tel. | Open Subtitles | حسناً، كل ما نستطيع فعله هو التأكد أن هؤلاء الهنود لن يفعلوا هذه الأشياء مجدداً |
On fait tout ce qu'on peut pour assurer la sécurité de tous et pour régler ce problème rapidement. | Open Subtitles | سنفعل كل ما نستطيع لضمان سلامه الجميع ولحلّ هذه الحالة بسرعة |
Ce n'est pas l'idéal mais c'est tout ce que nous pouvons faire | Open Subtitles | إنّه ليس الحل الأمثل لكن هذا كل ما نستطيع فعله حاليا |
tout ce que nous pouvons faire, c'est écouter et espérer. | Open Subtitles | كل ما نستطيع عمله هو الإنصات و الأمل |
Nous ne pouvons plus qu'attendre... et espérer. | Open Subtitles | ... كل ما نستطيع فعله الآن هو الإنتظار وأمل |
On a fait tout ce qu'on a pu, monsieur. | Open Subtitles | لقد فعلنا كل ما نستطيع يا سيدى |
La seule manière de sauver votre enfant est de découvrir tout ce que l'on peut sur notre ennemie. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة لإنقاذ طفلتك هي عن طريق إكتشاف كل ما نستطيع إكتشافه عن العدو |
En matière de développement, nous devons mettre tout en œuvre pour veiller à ce que les engagements pris en 2005 soient respectés en 2006. | UN | وفي ما يتصل بالتنمية، يجب أن نفعل الآن كل ما نستطيع لكي نضمن أن الالتزامات التي قطعت في عام 2005 ستنفذ في عام 2006. |