ويكيبيديا

    "كل مدينة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • chaque ville
        
    • toutes les villes
        
    • par ville
        
    • chacune de ces villes
        
    J'en ai de chaque ville où j'ai vécu. Je ne peux pas m'en empêcher. Open Subtitles سرقتهم من كل مدينة مكثت فيها, لا استطيع التحكم فى ذلك
    Il existe généralement une de ces coopératives dans chaque ville. UN وتوجد في العادة جمعية تعاونية واحدة لبناء المساكن في كل مدينة.
    chaque ville a ses caractéristiques propres, mais toutes les grandes villes connaissent des problèmes communs d'urbanisation rapide. UN وعلى الرغم من السمات الفريدة التي تميز كل مدينة على حدة، تواجه جميع المدن تحديات حضرية مشتركة.
    Autrement dit, il y a au moins une bibliothèque dans pratiquement toutes les villes et localités. UN وبذلك يوجد في كل مدينة أو بلدة تقريباً مكتبة عامة واحدة على اﻷقل.
    On espère que, dans les deux années à venir, chaque ville et village aura son propre programme de prévention du VIH/sida communautaire. UN وينتظر أن يتم في خلال عامين تطبيق برنامج للوقاية من الفيروس/الإيدز على أساس مجتمعي في كل مدينة وقرية.
    Il y a une école primaire et un centre de jardin d'enfants dans chaque ville ou village, qu'elle soit urbaine ou rurale. UN وهناك مدرسة ابتدائية ومراكز رياض أطفال ملحقة بها في كل مدينة أو قرية سواء في الحضر أو الريف.
    En conséquence, toute minorité nécessiterait au moins 500 membres dans chaque ville où elle souhaiterait exercer ses activités. UN وبالتالي، يجب أن تضم أي أقلية ٥٠٠ عضو على اﻷقل في كل مدينة ترغب أن تمارس أنشطتها فيها.
    Une sous-classe défavorisée existe dans chaque pays, mais aussi dans chaque ville. UN وهناك طبقة دنيا محرومة في كل بلد وأيضا في كل مدينة.
    Dans chaque ville et village des pays en développement, les femmes apportent en silence leur énorme contribution. UN في كل مدينة وقرية من العالم النامي، تسهم المرأة مساهمة هائلة بهدوء.
    Le Gouvernement a lancé un programme sur plusieurs années qui vise à installer l'Internet à haut débit dans chaque ville. UN وفي الوقت الحاضر، شرعنا في تنفيذ برنامج تابع للدولة يهدف إلى توفير الإنترنت الفائقة السرعة والسعة في كل مدينة.
    Il a fait remarquer que l'enquête menée par la Partie était extrêmement détaillée, fournissant des informations pour chaque ville. UN وأشار إلى أن الاستقصاء الذي أجراه البلد يتضمن تفصيلات في غاية الدقة، إذ أنه يقدم معلومات على أساس كل مدينة على حدة.
    Il existe des écoles primaires publiques dans chaque ville et chaque village des îles Maltaises. UN تقع المدارس الابتدائية الحكومية في كل مدينة وقرية في الجزر المالطية.
    chaque ville qui brûle, chaque nation qui s'écroule, pour chaque enfant sur Terre qui pleure, Open Subtitles كل مدينة ستحرق، كل أمة ستسقط لكل طفل من الأرض سيبكي
    Il a un coffre fort dans une banque de chaque ville où il opère. Open Subtitles و هو لديه صندوق ايداع في أحد البنوك في كل مدينة يعمل فيها
    De Tappahannock à Rappahannock... dans chaque ville et village d'Amérique, les gens étaient effrayés. Open Subtitles من تاباهانك إلى راباهانك فى كل مدينة وقرية فى أمريكا كل الأشخاص خائفون
    Il a placé chaque ville selon sa planète d'origine. Open Subtitles قام بوضع كل مدينة أخذها طبقاً للكوكب القادمة منه.
    C'est en gros ma routine dans chaque ville nouvelle. Open Subtitles انه الى حد كبير روتيني العادي في كل مدينة جديدة.
    Dans le cadre de la réponse apportée au problème de l'éducation des enfants, de petits groupes d'enseignement informel ont été constitués parmi les réfugiés dans toutes les villes satellites. UN وكجزء من الاستجابة لمشكلة تعليم الأطفال، تم تكوين مجموعات صغيرة للتعليم غير الرسمي من بين اللاجئين في كل مدينة تابعة.
    Le Gouvernement prévoit de construire, dans un proche avenir, de telles maisons des écoliers dans toutes les villes et tous les comtés. UN وتعتزم الحكومة إقامة قاعات لأطفال المدارس في كل مدينة ومقاطعة في المستقبل.
    Il en existe maintenant dans toutes les villes principales du pays. Établissements secondaires UN وهناك حالياً في كل مدينة رئيسية في البلاد مدارس من هذا النوع.
    L'assistance est dispensée par les centres de protection sociale pour personnes handicapées - 15 centres à Séoul et un centre par ville et par province. UN ويقدم هذه المساعدة 15 مركزاً لرعاية الأشخاص ذوي الإعاقة في سيوول، ومركزاً واحداً للرعاية في كل مدينة ومقاطعة.
    À partir de chacune de ces villes, ils se sont dirigés vers des zones périphériques pour rechercher et interroger des personnes déplacées. UN ومن كل مدينة من هذه المدن، انتقلت البعثة إلى أماكن تقع في أطرافها لكي تجتمع وتجري مقابلات مع الأشخاص المشردين داخلياً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد