ويكيبيديا

    "كل مشروع قرار" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • chaque projet de résolution
        
    • chaque résolution
        
    • tout projet de résolution
        
    Je voudrais également faire remarquer qu'il y aura deux listes de coauteurs pour chaque projet de résolution ou de décision. UN وأود أن أذكّر أنه ستكون هناك قائمتان بأسماء المشتركين في تقديم كل مشروع قرار أو مقرر.
    Nous pensons que c'est la tenue d'un débat général avant l'adoption de chaque projet de résolution qui perturbe réellement la procédure de vote. UN ونعتقد أن ما يشوه إجراءات التصويت حقا هو إجراء مناقشة عامة قبل اعتماد كل مشروع قرار.
    Il n'est pas nécessaire de tenir un débat général avant l'adoption de chaque projet de résolution. UN وليست هناك حاجة إلى مناقشة عامة قبل اعتماد كل مشروع قرار.
    Le processus de négociation pour adopter chaque projet de résolution dont nous étions saisis a été effectivement ardu. UN كانت عملية التفاوض بشأن اعتماد كل مشروع قرار معروض علينا شاقة.
    Nous souhaitons très vivement qu'on puisse donner des explications de vote avant et après chaque résolution. UN وتحدونا رغبة خالصة في أن تتاح لنا فرصة اﻹدلاء بتعليلات التصويت قبل وبعد كل مشروع قرار.
    Toutefois, les États-Unis les engagent à mettre davantage l'accent, dans tout projet de résolution futur portant sur la peine capitale, sur de réelles violations des droits de l'homme. UN بيد أن الولايات المتحدة تحث تلك البلدان على التركيز في كل مشروع قرار تقدمه في المستقبل بشأن عقوبة الإعدام على انتهاكات حقيقية لحقوق الإنسان.
    Nous sommes absolument convaincus que chaque projet de résolution doit être traité séparément pour qu'une suite y soit donnée et qu'on doit nous permettre de faire une explication de vote si nous le voulons. UN ولدينا شعور قوي بأن كل مشروع قرار يحتاج إلى البت فيه على حدة وبأنه ينبغي السماح لنا باﻹدلاء بتعليل التصويت إذا رغبنا في ذلك.
    Toutefois, les délégations devraient pouvoir, si elles le désirent, donner une explication de vote groupée ou, pour les délégations qui insistent là-dessus, donner une explication après l'adoption de chaque projet de résolution. UN ومع ذلك، ينبغي أن يكون بإمكان الوفود أن تقدم، إذا اختارت ذلك، تعليلا موحدا للتصويت، وأن يكون بإمكان الوفود التي تصر على تقديم تعليل بعد اعتماد كل مشروع قرار أن تقوم بذلك.
    En conséquence, nous pensons que si nous devons observer le Règlement intérieur, il doit être strictement observé pour toutes les parties et qu'il ne doit pas y avoir de débat général avant l'adoption de chaque projet de résolution. UN ولهذا، نعتقد أننا إذا كنا سنطبق النظام الداخلي، فيجب أن يطبق بالكامل على جميع اﻷطراف وبدون مناقشة عامة قبل اعتماد كل مشروع قرار.
    23. Le PRESIDENT suggère que la Commission examine attentivement la question de savoir si un rapport est nécessaire sur chaque projet de résolution adopté. UN ٣٢ - الرئيس: اقترح بأنه ينبغي للجنة أن تنظر بعناية فيما إذا كان من الضروري تقديم تقرير عن كل مشروع قرار يُعتمد.
    Au moins une session de consultation informelle ouverte devrait être consacrée à chaque projet de résolution ou de décision avant que le Conseil ne l'examine pour statuer. UN وينبغي عقد مشاورة غير رسمية مفتوحة العضوية واحدة على الأقل بشأن كل مشروع قرار/مقرر قبل أن ينظر فيه المجلس لاتخاذ إجراء.
    Au moins une session de consultation informelle ouverte devrait être consacrée à chaque projet de résolution ou de décision avant que le Conseil ne l'examine et se prononce à son sujet. UN وينبغي أن تعقد على الأقل مشاورة غير رسمية واحدة يكون باب المشاركة فيها مفتوحاً بشأن كل مشروع قرار/مقرر قبل أن ينظر فيه المجلس لاتخاذ إجراء بصدده.
    J'avais compris que, selon la procédure adoptée, au début de l'examen de chaque groupe de projets de résolution, des observations d'ordre général pourraient être faites sur ce groupe et que, lorsque des décisions auraient été prises sur chaque projet de résolution, des explications de vote pourraient avoir lieu avant et après le vote. UN لقد فهمت أن اﻹجراءات التي تتبع هي أنه، عند بداية النظر في كل مجموعة من المشاريع، يمكن اﻹدلاء بتعليقات عامة حول تلك المجموعة، وأنه عند البت في كل مشروع قرار يمكن اﻹدلاء بتعليل للتصويت، سواء قبــل التصويــت أو بعــده.
    chaque projet de résolution et/ou de décision devrait faire l'objet d'au moins une consultation informelle ouverte avant que le Conseil ne l'examine pour statuer. UN وينبغي أن تعقد على الأقل مشاورة غير رسمية واحدة مفتوحة باب المشاركة بشأن كل مشروع قرار/مقرر قبل أن ينظر فيه المجلس لاتخاذ إجراء.
    chaque projet de résolution et/ou de décision devrait faire l'objet d'au moins une consultation informelle ouverte avant que le Conseil ne l'examine pour statuer. UN وينبغي أن تعقد على الأقل مشاورة غير رسمية واحدة مفتوحة باب المشاركة بشأن كل مشروع قرار/مقرر قبل أن ينظر فيه المجلس لاتخاذ إجراء.
    chaque projet de résolution et/ou de décision devrait faire l'objet d'au moins une consultation informelle ouverte avant que le Conseil ne l'examine pour statuer. UN وينبغي أن تعقد على الأقل مشاورة غير رسمية واحدة مفتوحة باب المشاركة بشأن كل مشروع قرار/مقرر قبل أن ينظر فيه المجلس لاتخاذ إجراء.
    chaque projet de résolution et/ou de décision devrait faire l'objet d'au moins une consultation informelle ouverte avant que le Conseil ne l'examine pour statuer. UN وينبغي أن تعقد على الأقل مشاورة غير رسمية واحدة مفتوحة باب المشاركة بشأن كل مشروع قرار/مقرر قبل أن ينظر فيه المجلس لاتخاذ إجراء.
    M. Thatchaichawalit (Division de la planification des programmes et du budget) informe que sa Division étudie chaque projet de résolution qui sera soumis aux grandes Commissions de l'Assemblée générale pour déterminer s'il a des incidences sur le budget-programme. UN 77 - السيد ثاتشايتشاواليت (شعبة تخطيط البرامج والميزانية): قال إن الشعبة تدرس كل مشروع قرار من المقرر أن تنظر فيه اللجان الرئيسية للجمعية العامة لترى ما إذا كانت تترتب عليه أي آثار في الميزانية.
    chaque projet de résolution et/ou de décision doit faire l'objet d'au moins une consultation informelle ouverte à tous avant que le Conseil ne l'examine pour statuer (ibid., par. 113). UN وينبغي أن تعقد على الأقل مشاورة غير رسمية واحدة مفتوحة باب المشاركة بشأن كل مشروع قرار و/أو مقرر قبل أن ينظر فيه المجلس لاتخاذ إجراء (المرجع نفسه، الفقرة 113).
    Le Groupe des 77 et la Chine estiment également que le paragraphe 29 du dispositif semble donner au projet de résolution un caractère juridique différent des autres résolutions adoptées par l'Assemblée générale et il semble également limiter les prérogatives de l'Assemblée générale quant à la possibilité de statuer sur chaque résolution séparément. UN وترى مجموعة اﻟ ٧٧ والصين أيضا أن الفقرة ٢٩ تبدو وكأنها تعطي مشروع القرار طابعا قانونيا يختلف عن طابع القرارات اﻷخرى التي اعتمدتها الجمعية العامة، وتبدو أيضا وكأنها تحد من سلطة الجمعية في البت في كل مشروع قرار على حدة.
    En conséquence, conformément à cet article et à l'article 4.9 du règlement régissant la planification des programmes, tout projet de résolution dont l'Assemblée et ses grandes commissions sont saisies et qui envisage de nouvelles activités doit être accompagné d'un état présenté par écrit avant d'être examiné pour adoption. UN وبالتالي، فوفقا للبند ٤-٩ من أنظمة تخطيط البرامج، وتمشيا مع المادة ١٥٣ من النظام الداخلي للجمعية، يكون كل مشروع قرار معروض على الجمعية العامة ولجانها الرئيسية ويتوخى استحداث أنشطة جديدة، مشفوعا ببيان خطي قبل أن ينظر في اعتماده.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد