Il est prévu que les stagiaires feront encore trois tours de services d'une semaine à Mitrovica. | UN | وقد وضعت خطط كي يتولى هؤلاء الطلاب الخدمة في ميتروفيتشا في ثلاث فترات أخرى مدة كل منها أسبوع واحد. |
Le Groupe est présidé par le Canada : nous avons tenu trois sessions d'une semaine chacune. | UN | والفريق ترأسه كندا، وعقدنا اجتماعات في ثلاث دورات مدة كل منها أسبوع واحد. |
Quatre sessions d'une semaine en 2014 et 2015 | UN | أربعة اجتماعات خلال عامي 2014 و 2015 مدة كل منها أسبوع واحد |
Ces propositions nuisent considérablement au climat de confiance que l'Assemblée générale a décidé d'établir en créant le Groupe de travail à composition non limitée pour un traité sur le commerce des armes et un processus graduel de discussions incluant six sessions de fond d'une semaine chacune. | UN | ويرى وفدنا أن هذه الاقتراحات تضعف كثيرا من مناخ الثقة الذي قررت الجمعية العامة تهيئته بإنشاء الفريق العامل المفتوح باب العضوية نحو عقد معاهدة لتجارة الأسلحة من خلال عملية تدريجية من المناقشات شملت ست دورات موضوعية مدة كل منها أسبوع واحد. |
Il est prévu que les activités dont il est question au paragraphe 5, s'agissant de la création d'un groupe d'experts gouvernementaux, auraient lieu en 2006 et 2007, et que le groupe tiendrait une session en 2006 et deux sessions en 2007, d'une semaine chacune. | UN | ويتوخى أن تنفذ في عامي 2006 و 2007 الأنشطة المطلوب اتخاذها في الفقرة 5 من منطوق مشروع القرار، والمتعلقة بإنشاء فريق من الخبراء الحكوميين، وأن يعقد الفريق دورة واحدة في عام 2006 ودورتين في عام 2007، مدة كل منها أسبوع واحد. |
À ce jour, les juges du Tribunal se sont réunis trois fois en session plénière d'une semaine : une première fois en juillet 2009 (session d'orientation), une deuxième fois à Genève en décembre 2009 et la troisième fois à Nairobi en juin 2010. | UN | 27 - عقد قضاة محكمة المنازعات، حتى تاريخه، ثلاث دورات عامة مدة كل منها أسبوع واحد: كانت الأولى منها دورة توجيهية في تموز/يوليه 2009، وعُقدت الثانية في جنيف في كانون الأول/ديسمبر 2009 والثالثة في نيروبي في حزيران/يونيه 2010. |
Conformément à la demande figurant aux paragraphes 2 et 3 du projet de résolution, il est prévu que le groupe d'experts gouvernementaux tienne trois sessions d'une semaine chacune à New York en 2008. | UN | " عملا بالطلب الوارد في الفقرتين 2 و 3 من منطوق مشروع القرار، من المزمع أن يعقد فريق الخبراء الحكوميين ثلاث دورات فترة كل منها أسبوع واحد في نيويورك في عام 2008. |
Le groupe, qui tiendra trois sessions d'une semaine chacune, se réunira pour la première fois du 27 février au 3 mars 2006, à New York. | UN | وسيجتمع الفريق في ثلاث دورات مدة كل منها أسبوع واحد وسيعقد دورته الأولى في نيويورك في الفترة من 27 شباط إلى 3 آذار/مارس 2006. |
Par ailleurs, le Département de l'information a organisé trois séminaires régionaux d'une semaine portant sur l'histoire de l'Holocauste et la prévention du génocide pour les centres d'information des Nations Unies. | UN | 55 - كما نظمت إدارة شؤون الإعلام ثلاث حلقات دراسية إقليمية مدة كل منها أسبوع واحد عن تاريخ المحرقة ومنع الإبادة الجماعية لمراكز الأمم المتحدة للإعلام. |
Quatre sessions (d'une semaine) en 2013 | UN | أربع دورات في عام 2013 (مدة كل منها أسبوع واحد) |
Trois sessions (d'une semaine) en 2013 | UN | ثلاث دورات في عام 2013 (مدة كل منها أسبوع واحد) |
Il est envisagé que le groupe se compose de 20 experts et tienne quatre réunions d'une semaine chacune en 2014 et 2015, la première à New York en juillet 2014, la deuxième à Genève en janvier 2015 et les troisième et quatrième à New York en avril et en juin 2015, respectivement. | UN | ومن المتوخى أن يعقد الفريق، المكون من 20 خبيرا، ما مجموعه أربع جلسات مدة كل منها أسبوع واحد خلال عامي 2014 و 2015: الأولى في نيويورك في تموز/يوليه 2014، والثانية في كانون الثاني/ يناير 2015 في جنيف، والثالثة والرابعة، في نيسان/أبريل وحزيران/يونيه 2015، على التوالي، في نيويورك. |
Le Comité a accueilli favorablement la détermination de l'agenda du Groupe de travail qui, hormis sa session d'organisation qui a eu lieu à New York, le 27 février 2009, tiendra jusqu'à six sessions d'une semaine à compter de 2009, dont deux sessions prévues en 2009 à New York. | UN | 181 - ورحبت اللجنة بتحديد جدول أعمال الفريق العامل الذي سيعقد، علاوة على دورته التنظيمية التي ستعقد في نيويورك في 27 شباط/فبراير 2009، ما يصل إلى ست دورات مدة كل منها أسبوع واحد اعتبارا من عام 2009، من ضمنها دورتان من المتوقع عقدهما في عام 2009 في نيويورك. |
57. Pendant la période couverte par le présent rapport, le SousComité a tenu quatre sessions d'une semaine: du 19 au 23 février 2007, du 25 au 29 juin 2007, du 19 au 23 novembre 2007 et du 11 au 15 février 2008. | UN | 57- خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، عقدت اللجنة الفرعية أربع دورات مدة كل منها أسبوع واحد خلال الفترات من 19 إلى 23 شباط/فبراير 2007؛ ومن 25 إلى 29 حزيران/يونيه 2007؛ ومن 19 إلى 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2007؛ ومن 11 إلى 15 شباط/فبراير 2008. |
A. Sessions du Sous-Comité Pendant la période couverte par le présent rapport, le Sous Comité a tenu quatre sessions d'une semaine : du 19 au 23 février 2007, du 25 au 29 juin 2007, du 19 au 23 novembre 2007 et du 11 au 15 février 2008. | UN | 57 - خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، عقدت اللجنة الفرعية أربع دورات مدة كل منها أسبوع واحد خلال الفترات من 19 إلى 23 شباط/فبراير 2007؛ ومن 25 إلى 29 حزيران/يونيه 2007؛ ومن 19 إلى 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2007؛ ومن 11 إلى 15 شباط/فبراير 2008. |
57. Pendant la période couverte par le présent rapport, le SousComité a tenu quatre sessions d'une semaine: du 19 au 23 février 2007, du 25 au 29 juin 2007, du 19 au 23 novembre 2007 et du 11 au 15 février 2008. | UN | 57- خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، عقدت اللجنة الفرعية أربع دورات مدة كل منها أسبوع واحد خلال الفترات من 19 إلى 23 شباط/فبراير 2007؛ ومن 25 إلى 29 حزيران/يونيه 2007؛ ومن 19 إلى 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2007؛ ومن 11 إلى 15 شباط/فبراير 2008. |
Un montant de 85 000 dollars permettra à une équipe de cinq personnes représentant la Division du financement des opérations de maintien de la paix et le Service de gestion et d'appui financiers de prendre part à trois stages de formation d'une semaine sur le logiciel budgétaire intégré. | UN | 667 - ويلزم توفير مبلغ 000 85 دولار لسفر فريق يتكون من خمسة أشخاص من شعبة تمويل عمليات حفظ السلام ودائرة الإدارة والدعم الماليين لثلاث دورات تدريبية مدة كل منها أسبوع واحد بشأن نظام تطبيقات الميزنة في المؤسسات. |
Pour parvenir à cette estimation, on est parti de l'hypothèse que le Sous-Comité de la prévention serait composé de dix membres et tiendrait sa première réunion d'organisation en décembre 2006 et trois sessions en 2007, d'une durée d'une semaine chacune. | UN | ويستند هذا التقدير إلى افتراض مفاده أن اللجنة الفرعية لمنع التعذيب ستتألف من عشرة أعضاء وأنها ستعقد اجتماعها التنظيمي الأول في كانون الأول/ديسمبر 2006، وأنها سوف تعقد ثلاث دورات في عام 2007 مدة كل منها أسبوع واحد. |
3. Dans cet esprit, le Groupe des États non alignés et autres États est favorable à l'idée de tenir, dès 2007 et jusqu'à la septième Conférence d'examen, qui doit avoir lieu au plus tard à la fin de 2011, quatre réunions annuelles d'experts gouvernementaux et des États parties, d'une semaine chacune, afin d'étudier les questions suivantes: | UN | 3- ولذلك فإن مجموعة دول حركة عدم الانحياز ودول أخرى أطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية تؤيد عقد أربعة اجتماعات سنوية للخبراء الحكوميين وللدول الأطراف مدة كل منها أسبوع واحد ابتداءً من عام 2007 وحتى المؤتمر الاستعراضي السابع الذي سيُعقد في موعد أقصاه نهاية عام 2011، للنظر في المسائل التالية: |
Un montant de 69 000 dollars est nécessaire pour financer l'exécution d'un programme de trois stages d'une semaine de formation à la gestion du personnel à l'intention de 60 fonctionnaires dans les locaux de la Base de soutien logistique des Nations Unies, de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre et du Centre international Kofi Annan de formation au maintien de la paix au Ghana. | UN | 133 - ويُطلب رصد مبلغ قدره 000 69 دولار لتنفيذ ثلاثة برامج مدة كل منها أسبوع واحد للتدريب على إدارة الموظفين في قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برينديزي وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص ومركز كوفي عنان الدولي للتدريب في مجال حفظ السلام في غانا من أجل 60 موظفا. |